Could anyone translate "Child of God" to Hebrew for me? I've found what I believe could be the actual words, if it's correct of course, I just found from an internet sorce:
yaldo shel elohim
but the actual Hebrew symbols are what I'm looking for.
any accurate help would be absolutely wonderful and much appricieated.
English to Hebrew.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
* yaldo shel elohim is not correct, for the following reasons:
1. I do not know the word * yaldo. Child is יֶלֶד [yeled] in general, or to be more specific, and perhaps more correct in this particular context, בֵן [ben] = son. (the construct form of ben is בֶן, more or less the same propnunciation).
2. X shel Y (שֶׁל) expresses possession indeed, but in this case I would employ the constructed state (determination without preposition). The first word takes the construct form, the second takes the definite article, if appropriate.
So, my final versions would be:
child of God: יֶלֶד אֱלֹהִים [yeled elohim]
son of God: בֶן אֱלֹהִים [ben elohim]
the child of God: יֶלֶד הַאֱלֹהִים [yeled ha'elohim]
the son of God: בֶן הַ אֱלֹהִים [ben ha'elohim]
P.S. Confirmation expected.
1. I do not know the word * yaldo. Child is יֶלֶד [yeled] in general, or to be more specific, and perhaps more correct in this particular context, בֵן [ben] = son. (the construct form of ben is בֶן, more or less the same propnunciation).
2. X shel Y (שֶׁל) expresses possession indeed, but in this case I would employ the constructed state (determination without preposition). The first word takes the construct form, the second takes the definite article, if appropriate.
So, my final versions would be:
child of God: יֶלֶד אֱלֹהִים [yeled elohim]
son of God: בֶן אֱלֹהִים [ben elohim]
the child of God: יֶלֶד הַאֱלֹהִים [yeled ha'elohim]
the son of God: בֶן הַ אֱלֹהִים [ben ha'elohim]
P.S. Confirmation expected.
-
- Guest