[Tahitien] traduction

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
louloute
Guest

[Tahitien] traduction

Post by louloute »

bonjour je voudrai savoir si vous pourriez m'aider. en fait je souhaiterai avoir al traduction de mon prénom LUCILE en tahitien sil existe voilà merci de me repondre. :ape:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Lucille

Post by Anuanua »

'Ia ora na Lucille

Je ne crois pas qu'il existe une traduction "littérale" de "Lucille" en reo tahiti ou reo ma'ohi. Cependant si on prend le "sens" du nom :

"La lumière" (du latin luca, lux ou Lucia), on aurait Te'ao ou Teao

"Fille de la lumière" pourrait être Tamahine o te ao

Cependant, je ne crois pas que ces prénoms soient utilisés. Il existe cependant Tekao qui serait en reo paumotu (le "k" remplaçant la glottale ( ' ))

Désolé de ne pouvoir faire mieux...

Et surtout de n'avoir pas fait plus vite : je suis nouveau membre.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: [Tahitien] traduction

Post by Anuanua »

Faisant de l'archéologie forumnique, je retombe sur ce vieux sujet.

Il existe effectivement un prénom féminin ma'ohi (je ne puis garantir qu'il soit tahitien par contre) : Takao.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Post Reply