Jeux d'eau de mer, spectres en vue

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Alice85
Guest

Jeux d'eau de mer, spectres en vue

Post by Alice85 »

Bonjour!!

Est ce que vous pourriez me traduire cette phrase "Jeux d'eau de mer, spectres en vue" dans le plus de langues possible? Simple curiosité ^^

Merci d'avance!

:hello:
User avatar
prstprsi
Membre / Member
Posts: 1034
Joined: 01 Nov 2005 11:42
Location: Bratislava, Slovaquie

Post by prstprsi »

"Hry morskej vody, viditelné prízraky"


Voilà pour le slovaque

"Juegos de agua de mar, espectros a la vista"

Pour l'espagnol
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

en tchèque: hry mořské vody viditelné přízraky

en turc : deniz suyu oyunlarından görüntüler
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Euh... "spectres" comme des fantômes ou comme des spectres de lumière ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Alice85
Guest

Post by Alice85 »

Comme des fantômes!

:hello:
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

Alice85 wrote:Comme des fantômes!

:hello:
alors ça change tout:
en turc : "deniz suyu oyunlari, hayalet görüntüleri"

mais c'est quoi ça au fond????
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Jeux d'eau de mer, spectres en vue

Post by Olivier »

essayons en hongrois:
"Tengeri vízijátékok, kísértetek a látókörben"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

en italien:

Giochi d'acqua di mare, spettri in vista.
('djoqui 'dackoua di'maré // 'spèttrin 'vista)
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Allemand : Meerwasserspiele, Gespenster in Sicht
Anglais : Seawater games, ghosts in sight
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Fiona
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands

Post by Fiona »

en néerlandais:
zeewater spellen, spoken in zicht
Post Reply