pouvez vous me donner la signification en français svp? merci beaucoup!
" Aldigi nefesi, kokladigi cicegi, baktigi yildizi, dokundugu herseyi kiskandigim tek varligimsin ve benim icin bir ömür öyle kalacagina YEMIN EDERIM... "
phrase turc vers français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html
- kaptan
- Membre / Member
- Posts: 618
- Joined: 19 Sep 2005 18:33
- Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
- Contact:
Re: phrase turc vers français
marie-b wrote:pouvez vous me donner la signification en français svp? merci beaucoup!
" Aldigi nefesi, kokladigi cicegi, baktigi yildizi, dokundugu herseyi kiskandigim tek varligimsin ve benim icin bir ömür öyle kalacagina YEMIN EDERIM... "
ok on y va...
"tu es mon seul être dont je suis jaloux de l'air qu'il respire, de la fleur qu'il sent, de l'étoile qu'il regarde, de tout ce qu'il touche, et JE JURE que tu resteras ainsi pour moi toute une vie"...
Commentaire de kaptan: ouaww...ça pompe l'air....pour ma part, ça me donne pas envie de rester avec l'auteur de ces lignes...c'est dangereux pour la santé..dès fois qu'il veut m'empêcher de respirer...brrrhhh!!!!