Bonsoir,
Toujours le même qui vient appeler au secours pour essayer d' avoir la traduction de quelques phrases dans cette langueplutôt complexe me semble t'il .
Le sujet du jour :
"Lehtonen vajosi muiden tasolle ja joutui hakemaan vauhtia vaihtopenkiltä kahdessa ensimmäisessä erässä. Pisteitä kertyi kaikkiaan kahdeksan.
- Tämä tappio pitää unohtaa mahdollisimman nopeasti. Meillä on vielä kolme tärkeätä ottelua ennen joulua, Lehtonen muistutti."
Merci d' avanceGUKUTE
traduction finnoise
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Le niveau de Lehtonen a baissé à tel point que son jeu était comparable à celui des autres joueuses. Elle a même dû recharger ses batteries sur le banc des remplaçants pendant les deux premiers sets.
- Il faut oublier cette défaite aussi vite que possible. Nous avons encore trois matchs importants avant Noël, a rappelé Lehtonen.

- Il faut oublier cette défaite aussi vite que possible. Nous avons encore trois matchs importants avant Noël, a rappelé Lehtonen.
