Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
sweetich
Guest
Post
by sweetich » 04 Feb 2006 23:43
pouvez vous me traduire cette phrase"tu m'as vraiment déçue"
merci
leelou
Membre / Member
Posts: 4200 Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique
Post
by leelou » 04 Feb 2006 23:49
romani : tu atharno me čače !
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523 Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:
Post
by Andrzej » 05 Feb 2006 01:16
En polonais:
Bardzo się na Tobie zawiodłam!
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
decay
Membre / Member
Posts: 194 Joined: 11 Oct 2005 13:14
Location: Lyon
Contact:
Post
by decay » 05 Feb 2006 01:33
Anglais : You really disappointed me
Jesus was my copilot but we crashed in the Andes and I had to eat him.
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 05 Feb 2006 07:18
Japonais :
私に本当に失望させました。
Watashi ni hontô ni shitsubô sasemshita.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
kaptan
Membre / Member
Posts: 618 Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:
Post
by kaptan » 05 Feb 2006 08:23
Turc :
beni gerçekten hayal kırıklığına uğrattın
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 05 Feb 2006 09:32
Hongrois: nagyot csalódtam benned
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
prstprsi
Membre / Member
Posts: 1034 Joined: 01 Nov 2005 11:42
Location: Bratislava, Slovaquie
Post
by prstprsi » 05 Feb 2006 10:22
Slovaque: Naozaj si ma sklamala !
kaptan
Membre / Member
Posts: 618 Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:
Post
by kaptan » 05 Feb 2006 11:20
tchèque
určítě jsi mí zklamala
(traduction de mon épouse, de slovaque en tchèque....)
leelou
Membre / Member
Posts: 4200 Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique
Post
by leelou » 05 Feb 2006 12:10
on peut aussi dire en romani : šudrivav ma čače tumende !
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 05 Feb 2006 13:10
kaptan wrote: tchèque
určítě jsi mí zklamala
(traduction de mon épouse, de slovaque en tchèque....)
non, "opravdu jsi mě zklamala"
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 05 Feb 2006 15:26
portugais - Você realmente me decepcionou!
sanscrit - सत्येन वच्ये satyena vacye
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 05 Feb 2006 19:26
en croate : stvarno si me razočarao
Helena
juli
Membre / Member
Posts: 33 Joined: 28 Dec 2005 00:27
Post
by juli » 06 Feb 2006 00:19
allemand : Du hast mich wirklich enttäuscht.
espagnol : Me decepcionaste mucho.
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424 Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul
Post
by nyarzduk » 06 Feb 2006 03:15
Coréen : 너 정말 날 실망시켰어 (neo jeong-mal nal shil-mang-shi-kyeos-seo)
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields