je ne sais pas si 'submit' est le bon mot. Tu veux dire que 'l'agence fera passer aux candidats'? Dans ce cas, on dirait 'The agency will ask students to undergo...' Ou est-ce que le sens physique de 'transmettre'?
The Agency will submit to candidates specific professional and attitudinal tests
Define "professional" tests and especially "attitudinal" tests, please?
You may be speaking of "skills" tests (tests of academic or professional skill) and "psychological [examinations]" (tests that are meant to examine a person's mental state).
I chose "administer", instead of "submit". I've been checking out for a similar term and found, in different sites on temporary agencies and temporary jobs, phrases that described their activity by using "administer" in such a context.
I chose "administer", instead of "submit". I've been checking out for a similar term and found, in different sites on temporary agencies and temporary jobs, phrases that described their activity by using "administer" in such a context.
Bye, bye
Usually we say organizations "administer" tests, yes. That's a good choice.