Pourriez-vous me dire comment vous traduiriez cette phrase s.v.p.
A grill rack can be used to make pizza on the grill. The pizza cooks directly in the grill rack, which can be moved on and off the grill, eliminating the need for a baker's peel to transfer the loaded pizza.
Merci d'avance!
anglais au français s.v.p.
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
C'est grill rack qui te pose probleme?
Si tu cherches le terme technique correspondant en francais, j'en ai aucune idee!
Rack, c'est un mot fourre-tout en anglais: boite, plaque, etc...
Un "grill rack" peut etre utilise pour cuire la pizza sur le grill. La pizza cuit directement sur le "grill rack", qui peut etre pose sur le grill et enleve de celui-ci, rendant l'utilisation d'une pelle a four pour manier la pizza inutile.
Si tu cherches le terme technique correspondant en francais, j'en ai aucune idee!
Rack, c'est un mot fourre-tout en anglais: boite, plaque, etc...
Un "grill rack" peut etre utilise pour cuire la pizza sur le grill. La pizza cuit directement sur le "grill rack", qui peut etre pose sur le grill et enleve de celui-ci, rendant l'utilisation d'une pelle a four pour manier la pizza inutile.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
-
- Guest