Anglais -- To work for The Man

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Anglais -- To work for The Man

Post by chatoune »

Bonjour à tous,

Je recherche l'équivalent français (s'il y en a un) de l'expression "To work for The Man".

Est-ce que quelqu'un connait ?

Merci. :hello:
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Bonjour :hello:

En fait, ce n'est pas évident de rendre en français 'The Man' avec le T en majuscule

Beaucoup dépend du contexte - comme le registre (humoristique, respectueux ?) et le "rôle textuel" (est-ce que c'est un titre pour un tableau, pour introduire un paragraphe ou une liste? )

(PS En tout cas, ce n'est pas une expression figée...)
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Ca fait partie d'une biographie.

Et le ton est plutôt léger.

Voici l'endroit où apparait l'expression : http://www.pokerstars.com/team-pokerstars/tom-mcevoy/

Merci Anthos. ;)
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

C'est bizarre.

Normalement 'The Man' se rapporte à quelqu'un qui a déjà été présenté.

La je ne comprends rien du tout - peut-être une expression américaine...
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Ce n'est pas tout simplement travailler pour quelqu'un, sous-entendu le patron, par opposition à être à son compte ?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

C'est possible, Beaumont, et je dirais le plus probable même si (pour moi) ça sonne bizarre
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Je voyais plutôt ça comme travailler pour la ville, la région, le pays,...

Mais peut-être que Beaumont a raison, ça parait plus simple effectivement.


Merci à vous deux en tous cas. :drink:
czort
Guest

Post by czort »

j'ai trouvé ceci, c'est en anglais par contre

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Man

ca rejoint ce que dit Beaumont
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Avec cette page, j'aurais envie de traduire ça par "Travailler pour big brother" du coup. :-?


Merci Czort. ;)
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

:hello:

Je pensais aussi que ça voulait dire qqch comme "travailler pour le bien de l'humanité".
Mais en regardant sur le net, je comprends ça comme Beaumont: "Travailler pour le compte de qqn".
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Merci Muriel.


Finalement j'ai gardé travailler pour Big Brother, j'aimais bien cette idée d'étouffement par rapport au fait de gagner sa vie en jouant au poker.


:hello:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

"travailler pour le système" ?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Trop tard c'est envoyé. Mais merci quand même. ;)
Post Reply