Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
miju
Membre / Member
Posts: 9071 Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)
Post
by miju » 17 Dec 2007 16:01
Bonjour,
Dans la vielille chanson triste de rupture je bute sur le mot chins
Goodbye, no use leading with our chins ,
This is where our story ends
Never lovers ever friends......
Merci de vos avis.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire.
serenita
Membre / Member
Posts: 1300 Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice
Post
by serenita » 17 Dec 2007 16:10
Bonjour,
chin c'est le menton. Le truc parfois plein de barbe.
"Al principio era el Verbo..."
miju
Membre / Member
Posts: 9071 Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)
Post
by miju » 17 Dec 2007 16:25
Merci Serenita,
le menton je connaissais, mais je vois pas ce u'il fait là !
je pense qu'il y a une signification spéciale ?
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire.
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804 Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:
Post
by ANTHOS » 17 Dec 2007 20:39
Je ne connais pas cette expression
Après une recherche sommaire, je suis presque sûr, à 95% disons
, que l'expression veut dire "parler/dire les choses sans avoir réflechi préalablement". La connotation est négative donc ce n'est pas de la franchise qu'il s'agisse !
sly
Guest
Post
by sly » 04 Nov 2013 11:25
Ca veut dire : prendre des risques inconsidérés, foncer tête baissée .
nb : expression qui vient de la boxe