Anglais à Français svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Anglais à Français svp

Post by miju »

Bonjour,
Dans mes lectures je butte sur les expressions suivantes :
I cannot make head of tail of it
to discover their bona fides
I don't have a rule cotton to brritishers. They are a stiff necked lot, but I like this one

Ces termes ne m'empêchent pas de continuer ma lecture (agatha christie), mais j'aimerai savoir.

Merci d'avance et bonne journée.
(pluvieuse à Lyon, chic pour le jardin).
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

I cannot make head of tail of it
Je n'y comprends rien du tout

to discover their bona fides
???

I don't have a rule cotton to brritishers.
???
User avatar
ode
Membre / Member
Posts: 1779
Joined: 22 Jan 2007 18:21
Location: brrr !! y fait froid par ici

Post by ode »

pour la deuxième bona fides c'est du latin!
c'est je crois "de bonne fois" litteralement
et d'après Wiki c'est comme good faith!
N£ pr£nd$ pa$ la v!£ tr¤p ¤ $£r!£µx : Quo!qu'!l arr!v£ tu n'£n s¤rtira$ pa$ v!vant !
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

ode wrote:"de bonne fois"
Sisyphe va t'étrangler en voyant ça.

C'est "foi" !
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
ode
Membre / Member
Posts: 1779
Joined: 22 Jan 2007 18:21
Location: brrr !! y fait froid par ici

Post by ode »

oups :confused:
Sisyphe désolée promis je recommencerai pas mais ça compense la faute d'orthographe que ma prof de français m'a entourée dans ma dissert alors qu'il n'y avait pas de faute!! (c'était "débarrasser" et je savais que j'avais bon puisqu'il était dans un texte du sujet!) :-o
errare humanum est :-? (et non perseverabo ) :)
N£ pr£nd$ pa$ la v!£ tr¤p ¤ $£r!£µx : Quo!qu'!l arr!v£ tu n'£n s¤rtira$ pa$ v!vant !
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Pour "bona fides" mon dico donne 2 sens, un juridique et le deuxième, d'usage familier, est "documentary evidence of acceptability"
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Post by miju »

Merci à tous.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
Post Reply