Doute : Deux relatives coordonnées

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Doute : Deux relatives coordonnées

Post by aymeric »

Bonjour,

J'ai lu la phrase suivante :
je pouvais pas dormir a cause de cette colle que t'as incroyablement disecte et m'a presentee avec une maitrise hors pair.. on dirait que tu l'as fait comme pas deux, au fait.

Mis à part le "dissecter" pour disséquer, je me demande s'il est correct de coordonner le "m'as présentée" au "t'as disséqué" sans répéter "que tu".

Merci !
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Coordination ou pas, je ne comprends rien à cette phrase... :-o
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

à mon avis:
cette colle que tu as incroyablement disséquée et m'as présentée -> non, il faut ajouter "que tu" au milieu, parce que l'un a "tu as" et l'autre a "tu m'as"
cette colle que tu m'as incroyablement disséquée et présentée -> oui, les deux ont "tu m'as"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
miju
Membre / Member
Posts: 9072
Joined: 14 May 2005 21:44
Location: LYON (bron)

Post by miju »

Pour moi c'est possible je pense que l'on peut écrire des phrases telles que :

j'ai beucoup aimé ce bidule automatique que tu as apporté et m'as offert avant de partir.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. :roll:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Beaumont wrote:Coordination ou pas, je ne comprends rien à cette phrase... :-o
:) Moi si, mais j'ai une année de lecture de devoirs de français de première dans les pattes.

Oui, la non-répétition d'un pronom sujet dans cette phrase n'a rien de faux, dans la mesure surtout où le pronom objet "me" fait tampon.

Le français a une certaine plasticité dans la coordination de groupes complexe relatif + auxiliaires + pronoms + participe.

Les films que tu as vus, que tu as jugés et que tu m'as décrits
Les films que tu as vus, jugés et que tu m'as décrits
Les films que tu as vus, jugés et m'as décrits <- un trop racinien comme syntaxe, mais techniquement valide.

Le seul vraiment maladroit me paraîtrait être

Les films que tu as vus, tu as jugés et tu m'as décrits (et encore, seul le troisième membre me paraît vraiment erroné).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Beaumont wrote:Coordination ou pas, je ne comprends rien à cette phrase... :-o
Moi non plus :D C'est un Anglais qui voulait me montrer qu'il était capable de construire des phrases "très compliquées", si compliquées d'ailleurs que j'ai eu ce doute au niveau de la grammaire.

Merci Sisyphe !
Post Reply