Bonjour a tous,
j'ai traduit cette phrase grâce a un traducteur automatique et j'aimerais etre sur a 100 % de sa traduction.
Dans cette vie ou l'autre, j'aurais ma vengeance --> in qui quae que quod vita o l'altra avrei mia ultio ultionis.
Est ce correct ?
verification d'une traduction francais -> latin
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: verification d'une traduction francais -> latin


1) l'altra, avrei et mia ne sont pas du latin mais de l'italien !
2) S'il vous écrit "qui quae quod" ou "ultio ultionis", c'est qu'il faut donne la déclinaison du mot que vous lui demandez. En gros, c'est comme si vous aviez écrit "le la les chat chatte chats chattes saute sautes sautons sautez sautent sur le la les table tables"
Allez, pour me faire pardonner, je vous traduis ça vite fait :
In hac vita vel in altera, ultionem mihi persequar
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- tom
- Membre / Member
- Posts: 915
- Joined: 22 Oct 2002 13:49
- Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
Re: verification d'une traduction francais -> latin
Par curiosité: c'est quel site, qui se lance dans la traduction automatique vers le latin? Ce n'est pas que ce résultat-là soit très brillant (ça me rappellle un peu le Kouakouakokokiki d'Averell
), mais le projet m'intrigue quand même.
