"Asseyez-vous"
Moderators: kokoyaya, Beaumont
"Asseyez-vous"
salutations,
nous voudrions savoir comment on dire, dans un maximum de langues possibles, "asseyez-vous".
EDIT: ce qui est demandé est le vouvoiement d'une seule personne.
merci d'avance.
----------------------------------------------------------------
en portugais brésilien: sente-se.
en anglais: sit down.
en sanscrit: उपविश। upaviśa (prononcé: /oupa-vicha/).
nous voudrions savoir comment on dire, dans un maximum de langues possibles, "asseyez-vous".
EDIT: ce qui est demandé est le vouvoiement d'une seule personne.
merci d'avance.
----------------------------------------------------------------
en portugais brésilien: sente-se.
en anglais: sit down.
en sanscrit: उपविश। upaviśa (prononcé: /oupa-vicha/).
Last edited by pc2 on 20 Aug 2009 18:59, edited 2 times in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "Asseyez-vous"
बैठ जाओ
உட்காருங்கள் uʈkaɾuŋgal
உட்காருங்கள் uʈkaɾuŋgal
Last edited by Vikr on 20 Aug 2009 18:06, edited 1 time in total.
Re: "Asseyez-vous"
merci.Vikr wrote:बैठ जाओ
உட்காருங்கள்
le premier est pour l'hindi, et le dernier est pour le tamoul, est-ce ça?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "Asseyez-vous"
En japonais, il y a plusieurs formes d'impératif.
Là, c'est juste un impératif standard, poli.
Ça donnera 座ってください (suwatte kudasai).
Là, c'est juste un impératif standard, poli.
Ça donnera 座ってください (suwatte kudasai).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Re: "Asseyez-vous"
pc2 wrote:merci.Vikr wrote:बैठ जाओ
உட்காருங்கள்
le premier est pour l'hindi, et le dernier est pour le tamoul, est-ce ça?
c'est cela pc2; j'ai édité mon post pour rajouter la prononciation pour le tamoul
in hndi seems that बैठे is more appropriate
Re: "Asseyez-vous"
Donc ce qui est demandé, c'est le vouvoiement d'une seule personne, c'est ça?pc2 wrote:en portugais brésilien: sente-se.
Alors en hongrois: üljön le!
(forme de leül "s'asseoir" = préverbe le "vers le bas (=down)" + ül "être assis", comme en anglais sit + down)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: "Asseyez-vous"
oui, c'est ça. nous avons édité le message pour inclure cette information.Olivier wrote:Donc ce qui est demandé, c'est le vouvoiement d'une seule personne, c'est ça?pc2 wrote:en portugais brésilien: sente-se.
Alors en hongrois: üljön le!
(forme de leül "s'asseoir" = préverbe le "vers le bas (=down)" + ül "être assis", comme en anglais sit + down)
-- Olivier
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "Asseyez-vous"
En espagnol :
vous de politesse au singulier (usted) : siéntese
vous au pluriel :
Espagne (vosotros) : sentaos
Amérique Latine (ustedes( : siéntense
vous de politesse au singulier (usted) : siéntese
vous au pluriel :
Espagne (vosotros) : sentaos
Amérique Latine (ustedes( : siéntense
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: "Asseyez-vous"
en romani kalderash : beshan
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: "Asseyez-vous"
leelou wrote:en romani kalderash : beshan
Romani čib
bešan = tu es assis, tu es resté
on ne connait pas le vouvoiement en romani čib
bèš télé ! assieds-toi !
bèš = assoir, s'assoir, rester, vivre (quelque part)
télé = en bas, en dessous
Bengali
boʃun = asseyez-vous !
Iranien
biši ! assieds-toi !
Last edited by nouzri on 14 Jun 2010 20:27, edited 2 times in total.
Re: "Asseyez-vous"
Cette formule ne dénote pas la politesse ni le respect. Pour ça il y a la formule Foglaljon helyet! (litt. "occupez place")Olivier wrote:hongrois: üljön le!
Le roumain a une formule correspondant mot pour mot à la hongroise: Ocupaţi loc! mais il y aussi les Aşezaţi-vă! (litt. "asseyez-vous") et Şedeţi! (litt. "soyez assis") sans marque de respect. Une autre formule roumaine polie est Luaţi loc!, (litt. "prenez place").
Last edited by Andr on 15 Jun 2010 11:28, edited 1 time in total.
Re: "Asseyez-vous"
En turc "oturun, oturunuz" veut dire "asseyez-vous".
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: "Asseyez-vous"
Sans contexte, on ne peut pas y mettre le ton. Pour l'allemand, c'est important.
Setzen Sie Sich - Setzen Sie Sich doch
Nehmen Sie Platz
Setzen Sie Sich - Setzen Sie Sich doch
Nehmen Sie Platz
Re: "Asseyez-vous"
Merci pour les réponses.
Pour l'arabe (à confirmer):
اِجلِس
'ijlis (prononcé: /idj-lisse/).
Pour l'arabe (à confirmer):
اِجلِس
'ijlis (prononcé: /idj-lisse/).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil