bonsoir
Quelqu'un peut t il me confirmer la traduction de :
pour toujours = ilaa el abad en arabe litteraire ou syrien merci
Choukran
francais vers l arabe
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- claudiaShatha
- Membre / Member
- Posts: 7
- Joined: 19 Mar 2010 21:28
- Location: TOULOUSE+middle east
- Contact:
Re: francais vers l arabe
Moi j'ai toujours entendu li-el-abad mais en cherchant sur google on trouve les deux, donc j'imagine que ila el-abad se dit aussi !
Re: francais vers l arabe
L'écriture de "ilaa el abad" serait:claudiaShatha wrote:bonsoir
Quelqu'un peut t il me confirmer la traduction de :
pour toujours = ilaa el abad en arabe litteraire ou syrien merci
Choukran
إلى الأبد
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: francais vers l arabe
Ila al-abad (se prononce Ilal Abad) c'est plutot en arabe standard
En dialectale (syrien) on dit lal-abad (للأبد)
En dialectale (syrien) on dit lal-abad (للأبد)
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran