J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Aphy
Guest

J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Aphy »

Bonjour, pourriez-vous me dire ce que veulent dire ces kanji, s'il vous plait ?

Image
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Fuokusu »

Je lis 伊女人. Le mot n'existe pas en lui-même mais l'étude des caractères me permet d dire que ça veut dire "femme italienne" ou plus simplement "Italienne".
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Guest
Guest

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Guest »

Merci pour votre réponse ! J'ai en effet vu sur reverso que 伊女人 voulait dire italienne. Pourquoi dîtes-vous que ce mot n'existe pas ? Je ne m'y connais pas du tout en kanji, donc je vais peut-être poser une question idiote, mais que veut dire le premier symbole, précisément ?
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Fuokusu »

女人 existe bien et veut dire "femme".
Et 伊 vient de 伊太利亜, la version en kanji − peu employée − du mot étranger イタリア, signifiant "Italie".
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Aphy
Guest

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Aphy »

Je trouve ça étrange.. Ces deux petits symboles font aussi parti de l'ensemble, ont-ils un rapport ?

Image

Image
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Maïwenn »

C'est du thaï. S'ils sont écrits l'un à côté de l'autre, ça se prononce "sa"

C'est vraiment le même tatouage ? C'est vraiment mal écrit alors que les caractères sont plutôt jolis. Si c'est du chinois, et non du japonais, le premier caractère se lit "yi" et est souvent utilisé pour transcrire le son i dans les noms étrangers. Par exemple "Irak" ou Isabelle. Les deux autres veulent dire "fille" comme en japonais.

Donc 伊女人 pourrait être une fille s'appelant Yi.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Aphy
Guest

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Aphy »

Voici le tatouage en lui-même. Merci de votre aide..

Image
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Maïwenn »

Franchement aucune idée. On ne peut pas avoir de voyelles (ะ) se baladant toutes seules, donc je ne sais vraiment pas ce que ça veut dire. Il faudra demander au tatoué...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Aphy
Guest

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Aphy »

Je trouve ça bizarre aussi.. Sachant que cette personne n'a aucune origine italienne. En tout cas, merci encore !
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Maïwenn »

Aphy wrote:Je trouve ça bizarre aussi.. Sachant que cette personne n'a aucune origine italienne. En tout cas, merci encore !
ni asiatiques, je suppose...

ษ peut représenter une sorte d'ermite bouddhiste. Je n'ai pas bien compris, ce sont des religieux, mais ils ont les cheveux longs alors que les moines sont rasés. Est-ce que ça pourrait correspondre à quelque chose ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Aphy
Guest

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Aphy »

Non toujours aucun rapport.. Le seul indice que je pourrais donner c'est que c'est une jeune femme homosexuelle, et dont la famille a une très grande importance pour elle.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: J'aimerais connaître la signification de ces Kanji

Post by Beaumont »

Encore un tatouage "exotique" réalisé à la va vite... En thai ça n'a absolument aucun sens.
Maïwenn wrote:ษ peut représenter une sorte d'ermite bouddhiste. Je n'ai pas bien compris, ce sont des religieux, mais ils ont les cheveux longs alors que les moines sont rasés.
Des ermites ou des ascètes, mais ce n'est que le nom de la lettre*, et la lettre seule ne représente rien.

*En thai comme il y a plusieurs K, P, S etc., on leur donne des noms, comme le S de tigre (seua), le S de chaîne (so) ou le S de ermite (reusee). C'est utile par exemple quand on épelle un mot.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Post Reply