"d'ascendance royale" (avec guillemets) donne environ 10 000 résultats sur Google contre 19 000 pour "de descendance royale"
ascendance/descendance
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
ascendance/descendance
Rassurez-moi : on dit bien "être d'ascendance royale" ?
"d'ascendance royale" (avec guillemets) donne environ 10 000 résultats sur Google contre 19 000 pour "de descendance royale"
"d'ascendance royale" (avec guillemets) donne environ 10 000 résultats sur Google contre 19 000 pour "de descendance royale"
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37769
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: ascendance/descendance
Je te rassure : ascendance est bien dans le sens d'origine ! L'ascendance est l'ensemble des générations d'où l'on est issu.
Par contre, "de descendance royale" n'est pas tout à fait faux. Il était employé, rarement il est vrai, au sens d'extraction, de filiation, mais il semble, au vu des résultats gougoliens, que la confusion avec ascendance soit devenue courante. L'évolution de la langue, qui passe même par le contraire !
Par contre, "de descendance royale" n'est pas tout à fait faux. Il était employé, rarement il est vrai, au sens d'extraction, de filiation, mais il semble, au vu des résultats gougoliens, que la confusion avec ascendance soit devenue courante. L'évolution de la langue, qui passe même par le contraire !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: ascendance/descendance
Pour moi, on est de descendance royale (enfin, pas moi
) : le prince a des monarques dans son ascendance mais on doit plutôt considérer qu'il est le descendant de monarques.
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37769
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: ascendance/descendance
On ne peut jamais être sûr à cent pour cent, kokoyaya... 
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: ascendance/descendance
Hm, me vlà bien avancée... Le TLF ne m'aidait pas mais je viens de ressortir mon bon vieux Robert papier qui penche plutôt pour descendance... Mais aucun ne fournit vraiment l'expression sous cette forme.
Descendance serait l'origine et ascendance serait la filiation. Si je comprends bien, c'est aussi la distinction que tu fais, Andergassen ? Mais perso je ne vois aucune différence : pour être d'origine royale, il faut bien être dans une filiation royale, je vois pas d'autre moyen ?
Descendance serait l'origine et ascendance serait la filiation. Si je comprends bien, c'est aussi la distinction que tu fais, Andergassen ? Mais perso je ne vois aucune différence : pour être d'origine royale, il faut bien être dans une filiation royale, je vois pas d'autre moyen ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: ascendance/descendance
Il suffit de dire "de sang royal" (vs sang impur ?).
80% des termes scientifiques sont multi-lingues (à 12,43% près)
Re: ascendance/descendance
100 % paysan à N+3, je ne crois pas qu'il y ait beaucoup de doutesAndergassen wrote:On ne peut jamais être sûr à cent pour cent, kokoyaya...
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37769
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: ascendance/descendance
Je ne fais pas de différence entre l'origine et la filiation, Sonka. Je dirais plutôt qu'il s'agit d'une question d'optique subjective et objective. On est d'ascendance tout en étant descendant. Et de descendant à descendance, il n'y a qu'un pas.
@ kokoyaya : Raison de plus. Les rois qui avaient le privilège de la chasse ne dédaignaient pas se payer un petit extra du cru !
Et un bâtard pour la petite dame !
@ kokoyaya : Raison de plus. Les rois qui avaient le privilège de la chasse ne dédaignaient pas se payer un petit extra du cru !
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: ascendance/descendance
On dit bien "fils de ..." pour évoquer les ascendants et non les descendantsAndergassen wrote:Je ne fais pas de différence entre l'origine et la filiation, Sonka. Je dirais plutôt qu'il s'agit d'une question d'optique subjective et objective. On est d'ascendance tout en étant descendant. Et de descendant à descendance, il n'y a qu'un pas.
80% des termes scientifiques sont multi-lingues (à 12,43% près)
Re: ascendance/descendance
Je suis du même avis : de descendance = de filiation; d'ascendance = de ligne généalogique / d'extraction; le sens est le même mais vu en partant d'un côté ou de l'autre.
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: ascendance/descendance
En portugais on fait la même distinction:
Quand on dit qu'il a "ascendência italiana" ("ascendence italienne", sens de filiation), il veut dire que ses parents ou grands-parents, etc., sont d'Italie. Mais on pourrait aussi dire qu'il est un "descendente de italianos" ("descendent d'italiens", sens d'extraction) pour dire la même chose. La distinction est sutile.
Quand on dit qu'il a "ascendência italiana" ("ascendence italienne", sens de filiation), il veut dire que ses parents ou grands-parents, etc., sont d'Italie. Mais on pourrait aussi dire qu'il est un "descendente de italianos" ("descendent d'italiens", sens d'extraction) pour dire la même chose. La distinction est sutile.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: ascendance/descendance
Je rejoins Olivier, ça dépend de où tu regardes et dans quelle direction.
Cela me rappelle la controverse célèbre à propose du livre de Darwin dont le titre original est The descent of man. La première traduction française, à l'époque, s'intitulait La descendance de l'homme. Plus d'un siècle plus tard (c'est à dire il y a une dizaine d'années) une nouvelle traduction proposa un autre titre, forcément plus exacte
: La filiation de l'homme.
En fait je pense que la première traduction aurait du être L'ascendance de l'homme, puisque le livre traite bien des origines de l'homme, pas de sa descendance.
Et pour en revenir à nos moutons je dirais que si je descends d'un roi c'est que je suis d'ascendance royale.
Cela me rappelle la controverse célèbre à propose du livre de Darwin dont le titre original est The descent of man. La première traduction française, à l'époque, s'intitulait La descendance de l'homme. Plus d'un siècle plus tard (c'est à dire il y a une dizaine d'années) une nouvelle traduction proposa un autre titre, forcément plus exacte
En fait je pense que la première traduction aurait du être L'ascendance de l'homme, puisque le livre traite bien des origines de l'homme, pas de sa descendance.
Et pour en revenir à nos moutons je dirais que si je descends d'un roi c'est que je suis d'ascendance royale.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Re: ascendance/descendance
Pour moi la descendance, c'est l'ensemble des descendants... 
Re: ascendance/descendance
Oui, donc "d'ascendance royale" = il a cette ascendance, mais "de descendance royale" ne veut pas dire qu'il a une descendance royale (ni lui ni ses enfants et petits-enfants ne sont rois) mais qu'il est "de famille, de lignée (l'ensemble des descendants)" royale = il fait partie de cette descendance (le "de" n'a pas le même rôle grammatical avec "ascendance" et avec "descendance").
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!