Bonsoir,
me voila de retour au forum apres une looooongue absence
Merci de m'aider a comprendre une phrase en francais. Plus precisement, je vous demanderais de m'expliquer en d'autres mots
la derniere phrase de ce paragraphe car je crois qu'il y a qqch qui cloche:
"Nous pouvons intervenir en aval de votre projet par une étude gratuite de votre situation personnelle et de votre capacité ą emprunter. Notre coût d'intervention qui correspond fréquemment aux frais de dossiers perçus par les banques est le seul que vous aurez à régler. Il est conditionné à votre acceptation d'une offre de prêt d'un établissement soumis par nos soins."
Non, moi je trouve que c'est très mal écrit, ça ne veut pas dire grand chose. A priori, ça veut dire : le coût est conditionné [par] l'acceptation d'une offre. Ce qui dans l'absolu voudrait dire que tu ne paies que si tu choisis une offre. Mais à vrai dire, j'en doute un peu... Je soupçonne que tu paies ce fameux super prix si tu choisis une offre, et tu paies plus si tu ne choisis rien... Mais il faudrait leur demander des clarifications !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
A priori dans ce genre d'affaire tu paies auprès de l'organisme le coût annoncé si tu accepres une des offres, qu'il te présente et ensuite tu risque de payer de nouveaux frais à l'organisme financier qui te prêteras.
En ce moment les taux sont bas c'est le moment d'emprunter ou de renégocier des prêts.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire.