expressions anglaises ou us

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

aladin
Guest

expressions anglaises ou us

Post by aladin »

bonjour, je recherche des expressions anglaises ou us "ludiques" comme : asap (as soon as possible), wysiwyg (what you see is what you get), what'sup etc.... Phonétiquement mémorisable même si on ne connait pas la langue anglaise, à consonnance "originale"....
merci d'avance à tout ceux qui pourront m'aider à trouver ce mot "magique".

laurence, rédactrice :) [/b]
User avatar
Michel K.
Membre / Member
Posts: 70
Joined: 20 Jan 2004 20:37
Location: Bas-Rhin, Alsace

Post by Michel K. »

Pas bien compris... cherches-tu "un" mot particulier ? :-o

En plus de ceux que tu mentionnes, me vient comme cela à l'esprit le fameux "ti-dji-aille-eff" :! TGIF.... "Thank's God it's Friday !"


Michel
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

AFK = Away From Keyboard
BRB = Be Right Back
FAF = Fire And Forget (aéronautique)
VTOL = Vertical Take-Off and Landing (aéronautique)
FOF = Friend Or Foe (aéronautique)
AKA = Also Known As
ADF = Air Defense Force (aéronautique)
MMORPG = Massively Multiplayer Online Role Playing Game (jeux vidéo)
RPG = Role Playing Game (jeux vidéo)
RTS = Real-Time Strategy (jeux vidéo)

encore?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

il me semblait qu'un tel sujet avait déjà été ouvert sur freelang mais remet pas la main dessus :confused:
My life is perfect... because I accept it as it is
aladin
Guest

expression

Post by aladin »

merci pour les réponse, oui c'est la prononciation, le son qui m'intéresse et le principe du message "codé". il est compris par les initiés et mémorisé par les nons initiés.

si vous en avez d'autres n'hésitez pas ! :lol: [/b]
User avatar
Michel K.
Membre / Member
Posts: 70
Joined: 20 Jan 2004 20:37
Location: Bas-Rhin, Alsace

Post by Michel K. »

Nephilim wrote:AFK = Away From Keyboard
BRB = Be Right Back
FAF = Fire And Forget (aéronautique)
VTOL = Vertical Take-Off and Landing (aéronautique)
etc.
encore?
Certes cher ami, mais là, on pourrait s'amuser à donner la traduction de toutes les abréviations en français. Si BRB est effectivement plutôt une "expression", VTOL est l'équivalent de ADAV et si on reste dans l'aviation ou chez les "mirlitaires" en général, friands de ce genre de choses, on pourrait rajouter UAV = "Unmanned/Uninhabited Aerial Vehicle", ou encore C2 = "command and control", etc. etc. des dizaines ou des centaines d'autres...

J'avoue ne pas avoir toujours saisi le but de cette demande de Laurence qui dit chercher "le mot magique"...

Sinon, dans le genre expression qui n'est pas une abréviation "courante", il faut mentionner le "chanteur" qui a partir d'un certain moment s'est fait appeler TAFKAP : "the artist formerly known as Prince" :D

Michel
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

TAFKAP !!! :rolmdr:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Michel K.
Membre / Member
Posts: 70
Joined: 20 Jan 2004 20:37
Location: Bas-Rhin, Alsace

Post by Michel K. »

Nephilim wrote:TAFKAP !!! :rolmdr:
Ben oui, ça remonte à une dizaine d'années. J'avais une (très charmante) assistante qui aimait beaucoup sa musique et je m'étais bidonné quand j'avais entendu ça... Que veux-tu, y en a certains, plus leur compte en banque gonfle, plus leurs neurones fondent au soleil (je parle du chanteur, pas de mon assistante !). "Michel Fils-de-Jacques" en est un autre bon exemple... :lol:

Bon, sinon ma réponse a croisé, à une minute près, celle de Laurence. Apparemment elle cherche plutpot des abréviations ou acronymes qui font un "mot nouveau", si j'ai bien compris...

Michel (euh, moi c'est pas "fils de Jacques" ! Je suis moins riche, je ne chante pas, et j'ai des moeurs normales...)
aladin
Guest

Post by aladin »

oui, c'est çà michel, un mot nouveau qui "sonne" ludique un peu comme wanadoo qui aurait pour origine "wanna gona do"...
Facilement mémorisable... d'une expression on cré un mot nouveau, une espèce de recyclage moderne du vocabulaire usuel !

merci aux linguistes...

laurence :roll: [/b]
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Je ne sais pas si sa répond à la question, mais à l'Onu, sur les sites qui en dépendent (UNICEF) et dans les options de configurations des logiciels de Sa Sainteté Bill Gates (qui est trop poli pour ne pas avoir une batterie de juristes derrière lui), on trouve (du moins on trouvait jusqu'à ces dernières année) un étrange pays :

la FYROM

gn'est à dire : the Former Yugoslave Republic of Macedonia

C'est à cause du différent entre la Grèce et la jeune (république ex-yougoslave de) Macédoine, la première refusant que la seconde prît le nom de Macédoine, car la Macédoine c'est Alexandre et Alexandre c'est la Grèce (patriotisme, quand tu nous tiens....). Paraît que ça c'est calmé.

Sisyphe, ressortissant de l'Excolihaubouaccosounofracom (Ex-Comté-Libre-de-Haute-Bourgogne-Actuellement-Connu-Sous-le-Nom-de-Franche-Comté).
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:Paraît que ça c'est calmé.
C'est toujours le nom officiel sur le site UE: http://europa.eu.int/comm/external_relations/see/fyrom/
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

y'a UFO aussi... pour les soucoupes sans tasse...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Michel K.
Membre / Member
Posts: 70
Joined: 20 Jan 2004 20:37
Location: Bas-Rhin, Alsace

Post by Michel K. »

Sisyphe wrote: Sisyphe, ressortissant de l'Excolihaubouaccosounofracom (Ex-Comté-Libre-de-Haute-Bourgogne-Actuellement-Connu-Sous-le-Nom-de-Franche-Comté).
Ah ah, un citoyen de la "République du Saugeais" ? :D

En ce qui me concerne, même si l'abréviation est imprononçable - désolé Laurence - je suis membre actif du PPLDDLAQINAPMPLLALROPD

Michel :lol:

Euh, j'oubliais de dire que le PPLDDLAQINAPMPLLALROPD c'est le "Parti Pour La Défense De L'Alsace Qu'Ils N'Auront Pas Mais Pour La Lorraine A La Rigueur On Peut Discuter" !
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Ah ah, un citoyen de la "République du Saugeais" ?
Presque ! La Famille est Morteau, limitrophe de ladite République.

Pour ne pas poster un message pour rien : rappelons :
1) que le LASER fut le Light amplification by stimulated emission of radiation
2) que le Pakistan est aussi un sigle : Pendjab, Afghania, Kashmir, Iran, Sind, Turkmenistan (+ la finale -stan).

Les hellénistes un peu sérieux parlent souvent du LSJ (èlèsji), pour Lidell-Scot and Jones Oxford Classical Dictionnary, mais c'est en français.

Enfin, quelqu'un a parlé du wyswig (what you see is what you get). Par dérision, les informaticiens (m'a confié un cousin informaticien) parlent plutôt de "wisimolwyg" (what you see is more or less what you get).

C'est plus proche de la vérité.
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

Sisyphe wrote:2) que le Pakistan est aussi un sigle : Pendjab, Afghania, Kashmir, Iran, Sind, Turkmenistan (+ la finale -stan).
heu, non pas le Turkmenistan, ni l'Iran,ni l'Afghania ;)
moi je dirais plutot le Panjab(il ya plusieurs ortographe) (PA)+kashmir(K)+Sind(S) + stan (pays)

et il existe une autre version pour le Pakistan:
paki(pur) et stan (pays) = pays des purs (par comparaison à l'Inde majoritairement hindou bien sur)
Post Reply