how to say " please leave a message "
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
please leave a message
pues bueno, no necesito thank you. quizas el tuvo prisa, y creo que gastes tu tiempo para nada.
Re: please leave a message
Une buena educacion no es nada!yossi wrote:creo que gastes tu tiempo para nada.
No somos maquinas, no nos paga nadie, nuestro unico sueldo es "por favor" y "gracias".
-
- Guest
please leave a message
people who says thank you all the time reminds me of machines. poor guy asked for a favour without saying thank you so what. going on and on about a missing thanks,very mac donnaldish. thanks but no thanks.
-
- Guest
i sono molto felice perche , ho trovato ultimamente il sito conveniente per aiutare a me a tradurre qualche parola che non le conoscevo
is there someone could help me in traduction this phrase
into french { please stop making noise , because i can not hear the match now )
ma per questa risposta :
is it an answer? do you ask someone to translate something?
maybe with a beautiful sentence with a beautiful "thank you" you could find someone... who would be pleased to help you
i say : " no comment "
is there someone could help me in traduction this phrase
into french { please stop making noise , because i can not hear the match now )
ma per questa risposta :
is it an answer? do you ask someone to translate something?
maybe with a beautiful sentence with a beautiful "thank you" you could find someone... who would be pleased to help you
i say : " no comment "
Non sei il primo, ma credo sia necesario ricordare che le persone che traducono qui non sono macchine, e ciò che rende questo forum accogliente e simpatico è la presenza di gente amabile, che fa dei
sorrisi, che saluta, ringrazia, ecc.
Se mettiamo tutti "tradurre da... a" e che gli altri rispondono "la risposta è ..." non c'è più communicazione fra tutti...
Rispondo quindi "no comment" anch'io


Se mettiamo tutti "tradurre da... a" e che gli altri rispondono "la risposta è ..." non c'è più communicazione fra tutti...
Rispondo quindi "no comment" anch'io

Pile ou face?
Re: please leave a message
Anyway... it is the deal in this forum : somebody who needs our assistance must be courteous.yossi wrote:people who says thank you all the time reminds me of machines. poor guy asked for a favour without saying thank you so what. going on and on about a missing thanks,very mac donnaldish. thanks but no thanks.
There's no way to change this rule.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Guest


ann , credo che sei triste , anche conosco che i traduttori qua non sono certo macchine , ma se vogliamo parlare dei legami tra i membri , questo prendera tanto tempo di parlare , io e con te da dove dovere salutarsi , ma tua risposta " is it an answer? do you ask someone to translate something?
maybe with a beautiful sentence with a beautiful "thank you" you could find someone... who would be pleased to help you "
non mi piace , malgrado di non essere la persona che tu gli hai detto queata parola
in ogni caso , saro ti dire " per favore " - " se mi permetti " ecc
e cosi se mi permetti , puoi tradurre la parola prima , per favore , per favore , per favore , finalmente non sei triste mai da me

