Bon voyage

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Guest
Guest

Bon voyage

Post by Guest »

Comment dit-on " bon voyage" dans ces langues (thaï, sénégalais, marocain) ?
Merci :lol:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

En anglais, je dirais have a nice trip mais pas trop sûr de mon coup.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: [XLG] Bon voyage

Post by Gilen »

Anonymous wrote:Comment dit-on " bon voyage" dans ces langues ?
Merci :lol:
Lesquelles ???

Bon en tout cas...

En Basque :
bidai ona !

En Castillan : ¡ buen viaje !

En Portugais : boa viagem ! (autant pour moi...)

En Allemand : schöne Reise !

En Japonais : よい旅を (yoi tabi wo)

En Tchèque : šťastnou cestu !

En Hébreu : נסיעה טובה (nessi`a tova)

En Arabe : سفرا سعيدا (bis :confused: )
Last edited by Gilen on 08 May 2004 10:27, edited 4 times in total.
Geroa ezta gurea...
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

en italien : "buon viaggio!"
Pile ou face?
User avatar
Alessandro
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 12 Apr 2004 18:50

Post by Alessandro »

ann wrote:en italien : "buon viaggio!"
En sard:

Sardu-campidanesu: (fài/fadèi) bonu fiàgiu!
Sardu-logudoresu: (fàghe/faghìde) bonu fiàzu!

:hello:


Image
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

En grec Καλό ταξίδι = kalo taksidi :hello:
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

en romani : latcho drom
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Je vais essayer de voir s'il y a une expression spéciale en thai, peut-être qu'ils utilisent simplement "bonne chance".

Pour l'arabe marocain Bouchera (membre active sur ce forum) devrait bientôt pouvoir te répondre.

Pour le wolof (principale langue du Sénégal avec le peul), je te suggère de contacter un traducteur via le service d'aide à la traduction de Freelang : www.freelang.com/traduction

Pour toutes les autres langues présentes ici et qui ne répondent pas à ta question ne t'inquiète pas, même pour une question portant sur un nombre limité de langues on a pris l'habitude de donner des réponses dans de nombreuses langues, pensant que ça pourra toujours servir à quelqu'un d'autre, un autre jour.

:hello:
Last edited by Beaumont on 07 May 2004 17:09, edited 1 time in total.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
vallisoletano
Guest

Post by vallisoletano »

je corrige pour le portugais:
boa viagem, et non bom viagem (viagem est féminin en portugais)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Hyvää matkaa
Estonien: Head reisi

Suédois: Trevlig resa

Polonais: Szczęśliwej podróży
Russe: Cчастливого пути
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Hongrois: Jó utat!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Norvégien: God reise
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en breton : beaj vad

en danois : god rejse
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: sretan put
Helena
f@rz.bruju.net
Membre / Member
Posts: 56
Joined: 27 Apr 2004 18:47

Post by f@rz.bruju.net »

Maïwenn wrote:en breton : beaj vad
Exemple
Doue da reï d'ez-he beaj-vad, D'ar re chommo er ger kezlo-mad ! (bis)
Que Dieu leur donne bon voyage, Et à ceux qui resteront à la maison, bonne nouvelle!
(Gwerz Lezobre ha morian ar roue, recueillie au Mene Bre, publié par François-Marie Luzel en 1868)

- Mar et d'ar pardon d'ar Folgoat, Doue ra reï dac'h beaj-vad, D'ho tud er ger kezelo mad ! -
- Si vous allez au pardon au Folgoat, que Dieu vous donne bon voyage;
Et de bonnes nouvelles à vos parents, à la maison! -
(Gwerz Yannig Kokard, recueillie à Plouigneau publié par François-Marie Luzel en 1868)

La formule semble donc consacrée ...
/d.Ô.b\
Post Reply