En allemand : Il existe cinq formations régulières qui se divisent chacune en deux sous-possibilité (inflexion, cad le tréma / non inflexion).
1. aucune marque
- sans inflexion : der Wagen / die Wagen
- ave inflexion : der Apfel / die Äpfel
2. marque -e
- sans inflexion : der Hund / die Hünde
- avec inflexion : der Arzt / die Ärzte
3. marque -er
- sans inflexion : der Geist / die Geister
- avec inflexion : der Wald / die Wälder
4. marque -(e)n, sans aucune inflexion
- der Held / die Helden
- der See / die Seen
5. marque -s, essentiellement pour les mots étrangers ou des diminutifs
- der Auto / die Autos
- der Oma / die Omas

Quand je vous dis que l'allemand est une langue très organisée. Il n'y a pas vraiment d'exception. Par contre il y a des cas amusants de mots qui ont deux sens, qui n'ont qu'une forme au singulier mais deux au pluriel :
ex. der Stock
"les cannes" -> die Stöcke
"les étages" -> die Stockwerke
der Strauss
"les bouquets" -> die Sträusse
"les autruches" -> die Strausse
(

notons qu'il est indélicat d'offrir des autruches à une dame)
*
en espéranto la marque de pluriel est -j (prononcé [j] comme dans "rail" [raj]).
la kato "le chat" -> la katoj "les chats"
La marque d'accusatif -n peut s'y ajouter
la katon -> la katojn
C'est le même pour les adjectifs
kata, katan "de chat, félin" -> kataj, katajn
Noter que l'article "la" est invariable.
*
en latin le pluriel est fonction de la déclinaisons (et du cas). Pour s'en tenir aux nominatifs :
1ère déclinaison (a) : ae
2e décl. (us): i
3e décl. (is, consonne) : es
4e décl. (us) : us
5e décl. (es) : ei
Les adjectifs suivent les trois premières déclinaisons.