Bonjour, j'aimerais savoir si cette phrase est correcte:
It can't have been easy. It demanded paintstaking attention and took them much time. They had worked at it excitedlythough.
Merci de bien voulor me dire si sa veut dire quelque chose.
une phrase en anglais qui me pose problème
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Le mot, c'est "painstaking" (sans le premier "t").It can't have been easy. It demanded paintstaking attention and took them much time. They had worked at it excitedlythough.
Le début de la phrase me semble bizarre cela dit


"To demand", dans ce cas-là, c'est plus "exiger" que "demander".
"excitedly though" en 2 mots.
(En fait c'est pour vérifier ta traduction ou traduire un texte ?)
