Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
gil40
Guest
Post
by gil40 » 05 Jan 2005 18:06
quelqu'un peut-il me traduire en français "asta bastande"
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 05 Jan 2005 18:13
Déplacement dans la section idoine.
D'autre part, on pourrait savoir quelle langue c'est ?
gil40
Guest
Post
by gil40 » 05 Jan 2005 23:56
c'est de l'espagnol
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 05 Jan 2005 23:59
Désolé mais non, pas écrit comme ça
C'est une retranscription ?
Je vais essayer de chercher ce qui peut s'approcher de ça.
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 06 Jan 2005 00:02
Alors, ça pourrait être "hasta bastante" qui ne veut pas dire grand chose à mon sens : mot à mot, "jusqu'à assez".
D'autres ont des idées ?
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674 Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:
Post
by Netrunner » 06 Jan 2005 01:38
Je sais pas, "está bastante", i.e. "est suffisament" ou "os da bastante", i.e. "vous donne suffisament" me paraissent être les deux possibilités les plus envisageables.
Suivant
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
gil40
Guest
Post
by gil40 » 06 Jan 2005 18:13
merci de votre aide
gil40
Guest
Post
by gil40 » 06 Jan 2005 18:18
est-ce que ça pourrait être "ça suffit" ou quelque chose comme ça
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 06 Jan 2005 18:26
Euh, ce serait plutôt ¡basta! mais pourquoi pas.