menu de mariage en catalan au secour!!!!!!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
hugo31
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 18 Feb 2005 12:09

menu de mariage en catalan au secour!!!!!!

Post by hugo31 »

BONJOUR,1er message sur le forum,voila je me mari en avril et j'ai de la famille d'espagne qui vient oh pardon de catalogne(barcelone)est ce qu'il y aurait quelqu'un qui pourrait me traduire le menu en catalan.
si je me suis tromper sur le lieu du post excuse me.
merci d'avance ça me rendrait vraiment service.a+ :(
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Message déplacé dans la bonne section

Kyl ;)
hugo31
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 18 Feb 2005 12:09

oupsssss menu mariage suite

Post by hugo31 »

j'ai oublier le menu en francais le voici:

Nathalie et José 7 mai 2005

MENU

Assortiment de la Gourmandière

Filet de Daurade aux Ecrevisses

Trou Normand

Filet de bœuf sauce Morilles

Fondant de Pommes à la Julienne

La Ronde des Fromages

Rocher de Choux

Café

Vin Rouge (Bordeaux) Vin Blanc
Vin Rosé (Côtes de Provence)
Vin Blanc (Gaillac Perlé)
Champagne - Digestif
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

Miam, on peut venir ?
:lol: Même en se faisant tout petit...
مع السلامة
hugo31
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 18 Feb 2005 12:09

Post by hugo31 »

j'ai deja des potes de lyon qui viennent dommageeeeeeeee
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Un catalophone va passer répondre à la question :)
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

j'ai testé ma bd de plats mais il manque quelques trucs:

Assortiment de la Gourmandière
Asortiment de ??? (c'est quoi ce truc)

Filet de Daurade aux Ecrevisses
Filet d'Orada amb Crancs de riu

Trou Normand
selon moi pas de traduction: c'est une chose trop française

Filet de bœuf sauce Morilles
Filet de bou amb murgues

Fondant de Pommes à la Julienne
Fondant de poma a la juliana ( ?)

La Ronde des Fromages
Taula de formatges (Table des fromages... la ronde des ???)

Rocher de Choux
(il s’agit de choux à la crème ? (catalan : lioneses) pourquoi rocher ?)


Café
Cafè

Vin Rouge (Bordeaux)
vi negre (Bordeaux)

Vin Blanc
Vi blanc

Vin Rosé (Côtes de Provence)
Vi rosat (Côtes de Provence)

Vin Blanc (Gaillac Perlé)
Vi Blanc (Gaillac Perlé)

Champagne – Digestif
Champagne - ???
Pile ou face?
hugo31
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 18 Feb 2005 12:09

Post by hugo31 »

genial,merci il y a quelques thermes qui ne sont pas traduisibles ex:gourmendiere c'est le nom du la specialité du traiteur comme "a la julienne"
pour les rochers de choux c'est la piece montee qui est appeler comme ça .je remercie tout le monde pour cette traduction je vous dirait si ma famille catalane a aprecier.
Post Reply