le mot de dogme dans toutes les langues s.v.p.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Please read the Before sending a request, please read this... topic and rephrase your request
Merci de lire le sujet intitulé Avant de demander une traduction, merci de lire ceci... et de reformuler votre demande en conséquence
Merci de lire le sujet intitulé Avant de demander une traduction, merci de lire ceci... et de reformuler votre demande en conséquence
c'est sûr que ce serait plus sympa quelques mots sur pourquoi ça l'intéresse et pas juste un petit "s.v.p." dans le titre
à part ça, en grec ancien dogma = opinion -> décision -> décret (de dokeô = sembler, avoir une opinion)
-- Olivier
à part ça, en grec ancien dogma = opinion -> décision -> décret (de dokeô = sembler, avoir une opinion)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: le mot de dogme dans toutes les langues s.v.p.
pour info: reçu aujourd'hui par mail ( vous remarquerez qu'il y dans le mail plus de détails et de politesse !!)Suzanne Mihalik wrote:Dogme, dogma
Demande de traduction en provenance de : info AT klubrekreacio.hu - langues :
FRANÇAIS vers Anything .
Nom : Suzanne
Age/Sexe : 35-45 F
Langue maternelle :
Pays : France
Dogme, dogma
Commentaires :
concernant le mail :Bacaline wrote:plus la peine de faire le mail....
From: <MAILER-DAEMON@freemail.hu>
To: <vikramsan at hotmail.com>
Sent: Thursday, March 24, 2005 8:40 AM
Subject: failure notice
> Hi. This is the qmail-send program at freemail.hu.
> I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
> This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.
>
> <klub.rekreacio at freemail.hu>:
> Error on maildir delivery. Disk quota exceeded.
> A level kezbesitese nem sikerult, megtelt a cimzett postafiokja. (#5.1.4)
tant pis! je ne pourrais pas lui dire que je ne suis pas une machine