Bonjour à vous, je travaille sur un happening de record du monde des moments heureux (le Happython). J'aimerais mettre en ligne, d'ici la fin du mois d'avril, un maximum de témoignages heureux traduit dans toutes les langues (sachant qu'il y en a 33 333 en français !:). Si vous souhaitez voir le projet : http://www.Happython.com. Prêt(e) ? Heureuse journée et merci Chaque moment où on est heureux est un cadeau pour le monde qui nous entoure
A traduire
Ce qui me rend la plus heureuse c'est l'amour de mon futur mari qui, malgré une leucémie, m'aide à surmonter la vie.
Lucie 33 ans Deux Montagnes (Canada)
ou/et
Ce qui me rend heureuse c'est de voir un sourire effacer les rides du visage de mon époux.
Agnès 53 Les Ayvelles
Heureux message du 2 avril à traduire en toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Ce qui me rend la plus heureuse c'est l'amour de mon futur mari qui, malgré une leucémie, m'aide à surmonter la vie.
Lucie 33 ans Deux Montagnes (Canada)
cosa che rendemmi molti felice è l'amore di il mio futuro marito che, a dispetto di una leucemia, auitami sconfiggere vita.
Lucie, 33 ans Deux Montagnes (canada)
Ce qui me rend heureuse c'est de voir un sourire effacer les rides du visage de mon époux.
Agnès 53 Les Ayvelles
cosa che rendemmi felice è vedere un sorriso eliminare le ruge sopra il viso di il mio marito.
Agnès 53 Les Ayelles
quelqu'un peut verifier si c'est correcte?
Lucie 33 ans Deux Montagnes (Canada)
cosa che rendemmi molti felice è l'amore di il mio futuro marito che, a dispetto di una leucemia, auitami sconfiggere vita.
Lucie, 33 ans Deux Montagnes (canada)
Ce qui me rend heureuse c'est de voir un sourire effacer les rides du visage de mon époux.
Agnès 53 Les Ayvelles
cosa che rendemmi felice è vedere un sorriso eliminare le ruge sopra il viso di il mio marito.
Agnès 53 Les Ayelles
quelqu'un peut verifier si c'est correcte?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Je corrige un peu
Ce qui me rend la plus heureuse c'est l'amour de mon futur mari qui, malgré une leucémie, m'aide à surmonter la vie.
Lucie 33 ans Deux Montagnes (Canada)
Quello che mi rende felice è l'amore di mio futuro sposo, il quale, malgrado la leucemia, mi aiuta a vivere
Lucie, 33 anni
Ce qui me rend heureuse c'est de voir un sourire effacer les rides du visage de mon époux.
Agnès 53 Les Ayvelles
Quello che mi rende felice è vedere un sorriso fare svanire le rughe del viso di mio marito
Ce qui me rend la plus heureuse c'est l'amour de mon futur mari qui, malgré une leucémie, m'aide à surmonter la vie.
Lucie 33 ans Deux Montagnes (Canada)
Quello che mi rende felice è l'amore di mio futuro sposo, il quale, malgrado la leucemia, mi aiuta a vivere
Lucie, 33 anni
Ce qui me rend heureuse c'est de voir un sourire effacer les rides du visage de mon époux.
Agnès 53 Les Ayvelles
Quello che mi rende felice è vedere un sorriso fare svanire le rughe del viso di mio marito
-
- Guest
En español du Mexique
Au Mexique on peut dire:
Lo que me hace/vuelve/pone feliz es el amor de mi futuro esposo que, a pesar de la leucemia, me ayuda a sobrellevar la vida/vivir.
L'autre peut être:
Lo que me hace/pone/vuelve/hace ponerme feliz es ver una sonrisa hacer desaparecer las arrugas de la cara/en el rostro de mi esposo.
Je pense qu'on peut dire commen ça au Mexique, mais en espagnol d'Espagne (ou d'autres pays), je se sais pas très bien. J'espere avoir pu t'aider.
Lo que me hace/vuelve/pone feliz es el amor de mi futuro esposo que, a pesar de la leucemia, me ayuda a sobrellevar la vida/vivir.
L'autre peut être:
Lo que me hace/pone/vuelve/hace ponerme feliz es ver una sonrisa hacer desaparecer las arrugas de la cara/en el rostro de mi esposo.
Je pense qu'on peut dire commen ça au Mexique, mais en espagnol d'Espagne (ou d'autres pays), je se sais pas très bien. J'espere avoir pu t'aider.