Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
CaLi
- Guest
Post
by CaLi »
Bonjour, Voila je cherche donc a traduire pour des enfants de maternelle le terme francais Toc Toc Toc (frapper a une porte) en espagnol
Merci beaucoup
-
SubEspion
- Membre / Member
- Posts: 3705
- Joined: 02 May 2003 22:53
- Location: Si vous saviez !
Post
by SubEspion »
Sans aucune certitude, je crois que ça reste la même chose

-
Guest
- Guest
Post
by Guest »
Quand on traduit cela donne portador, portador, portador .........
-
flamenco
- Membre / Member
- Posts: 9981
- Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco »
J'ai regardé dans une liste d'onomatopées tirées d'une grammaire espagnole, cette lsite ne connait ni "portador", ni 'toc".
Mon dictionnaire propose "pam pam" pour exprimer un choc...
Voilà, c'est tout ce que je peux dire
Flam'
-
Latinus
- Admin
- Posts: 24981
- Joined: 18 Mar 2002 01:00
- Location: complètement à l'Ouest
-
Contact:
Post
by Latinus »
Anonymous wrote:Quand on traduit cela donne portador, portador, portador .........
vous voulez dire quand "google" traduit ?

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
Guest
- Guest
Post
by Guest »
Oui j'ai traduis toc toc toc avec plusieurs traducteurs trouvés sur le net et cela donne portador .........
-
damiro
- Membre / Member
- Posts: 1442
- Joined: 10 Aug 2004 23:50
- Location: Liège/Belgium
Post
by damiro »
J'ai trouvé golpe verbe golpear (régulier) ==> algien golpeaba la puerta
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
-
kokoyaya
- Admin
- Posts: 31645
- Joined: 10 Oct 2002 14:12
- Location: Moissac (82)
-
Contact:
Post
by kokoyaya »
Anonymous wrote:Oui j'ai traduis toc toc toc avec plusieurs traducteurs trouvés sur le net et cela donne portador .........
Ouais ben preuve de plus que les traducteurs automatiques ne valent pas un cachou
En espagnol, autant que je sache, on dit "toc toc", voire "toc toc toc".
Pour ce qui est de l'action : llamar a la puerta / golpear la puerta