Voilà je suis confronté à l'expression anglaise "in name and in reality". J'arrive à en saisir le sens plus ou moins, cependant je suis incapable de trouver un équivalent français s'il existe. Merci d'avance.
L'expression "in name and in reality"
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
L'expression "in name and in reality"
Bonjour tout le monde,
Voilà je suis confronté à l'expression anglaise "in name and in reality". J'arrive à en saisir le sens plus ou moins, cependant je suis incapable de trouver un équivalent français s'il existe. Merci d'avance.
Voilà je suis confronté à l'expression anglaise "in name and in reality". J'arrive à en saisir le sens plus ou moins, cependant je suis incapable de trouver un équivalent français s'il existe. Merci d'avance.
過猶不及
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
"in name and in reality" est une expression toute faite.
dans ton cas, ça veut dire que la personne qui occupe la fonction ne remplit pas cette fonction de manière symbolique (in name) elle est aussi vraiment impliqué (in reality).
pour moi il n'y a pas une indication de l'importance de son influence.
dans ton cas, ça veut dire que la personne qui occupe la fonction ne remplit pas cette fonction de manière symbolique (in name) elle est aussi vraiment impliqué (in reality).
pour moi il n'y a pas une indication de l'importance de son influence.
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
-
Guest
- Guest