Je voulais juste savoir si la structure de la phrase chinoise de ma signature (après le tiret) est correcte, et savoir ce que vous comprenez en la lisant... (ne faites pas attention au point d'interrogation qui s'est fait la malle

Sinon j'aurais besoin d'une petite phrase en japonais, de 8 ou 9 caractères, combinant hiragana, katakana, et kanji, qu'importe son sens.
De même pour le coréen, il me faudrait une phrase d'environ 10 caractères hangeul (au plus), les plus variés possibles... de même le sens n'est pas important
merci !