Olivier wrote:Oh yes, do you mean imperative as
- singular (adressing one person) or plural (several people) ?
- familiar (relatives or friends like French "tu") or more polite ?
It makes a difference in many languages.
-- Olivier
In Romanian we have the same situation as in French: the plural is used for more politness, even when talking to a single person. The singular is more informal.
However, in Brazilian Portuguese, the plural form is only used when addressing several people. The singular form is already the "polite" form. The traditional "informal" second person has disappeared from Brazilian Portuguese long time ago.
What we are looking for is mainly the singular imperative for read, but we do want to be polite about it. I appreciate all the responses so far. Thank you all very much.
in Brazilian Portuguese:
leia! (to one person).
leiam! (to more than one person).
in Sanskrit: पठ। paṭha! (to one person) पठतम्। paṭhatam! (to two people) पठत। paṭhata! (to three or more people).
or पठतु। paṭhatu! (to one person) पठताम्। paṭhatām! (to two people) पठन्तु। paṭhantu! (to three or more people).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos Brasil/Brazil/Brésil