Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Pierre
Membre / Member
Posts: 597 Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles
Post
by Pierre » 05 Nov 2004 02:06
Dutch aka Flemish /Néerlandais :
Ik zal je nooit vergeten
Try-out Turkish:
(to forget/oublier = unutmak, hatırlıyamamak)
unutm eceğim sen .
The underlined
m transforms the sentence in
negative sentence.
To be corrected by a native (or confirmed) Turkish-speaker. I am a beginner.
π R
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 08 May 2005 00:18
CZ : nikdy na tebe nezapomenu
SK : nikdy na teba nezabudnem
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804 Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:
Post
by ANTHOS » 08 May 2005 11:05
δε θα σε ξεχα σω
gras = accent aigu
the (th comme l'anglais the)
tha (th comme l'anglais thin)
sé
xéhaso
alex51
Membre / Member
Posts: 472 Joined: 21 Apr 2005 15:32
Post
by alex51 » 08 May 2005 13:26
Geoffrey wrote: Ich werde dich nicht vergessen
I would better say "Ich werde dich NIE vergessen" ?
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669 Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre
Post
by LeelooBastet » 09 May 2005 13:23
Japonais
あなたを全然忘れないはずです。
Anata o zenzen wasurenai hazu desu.
Chinois
我从(来)不忘记你
wô cóng (lái) bù wàngjì nî
[chinois traditionnel : 我從(來)不忘記你 ]
moums
Guest
Post
by moums » 10 May 2005 00:01
In moroccan Arabic:
"Ma GHadich" nensak...or "ma nensakch"
the GH is pronounced as a french "R" (not rolled)
"ch" as in french--->english "sh"
vovochka
Guest
Post
by vovochka » 14 May 2005 12:53
Russian: ß íå õî÷ó òåáÿ çàáûòü.
(Ja ne khochu tebja zabuit')
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 14 May 2005 13:48
vovochka wrote: ß íå õî÷ó òåáÿ çàáûòü
en codage Unicode correct: Я не хочу тебя забыть
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 14 May 2005 19:15
Pierre wrote:
Try-out Turkish:
(to forget/oublier = unutmak, hatırlıyamamak)
unutm eceğim sen .
The underlined
m transforms the sentence in
negative sentence.
pas mal pour un début.
seni unutmıcağım serait plus correct cependant.
seni est l'accusatif de sen. le verbe est toujours en fin de phrase. Il faut respecter l'harmonie vocalique entre u ı et a
prononciation : séni ounoutmıdjaam
Francis