J'ai beacoup des problemes avec les noms geographiques et ca complique la discussion.Sisyphe wrote:Le pays c'est la "Prusse", le peuple ce sont les "Prussiens", et l'adjectif c'est "prussien" (sauf dans "acide prussique", je ne sais pas pourquoi mais je vais chercher... si j'ai le temps).Il était tué par les Prusses!! (c'est comme ca en fr?)
Par ailleurs, en français moderne, "vite" n'est plus un adjectif : on dit "une traduction rapide". Mais on pouvait le dire au 18e siècle.
Merci
Mais comme dit Tom, il y a parfois un problème de correspondance entre les noms qui apparaissent dans les textes historiques, et les noms modernes (sans parler des hasards de l'Histoire qui font que tantôt Dantzig est en Prusse et tantôt Gdansk est en Pologne). Je connais le problème pour les historiens latins : le pays appelé "Illyricum", c'est bien plus grand que ce que nous nommons "l'Illyrie", par exemple.
*
Dites-donc les études slaves ça a l'air aussi "chaud" que les études indo-européennes, de point de vue de l'historiographie et des querelles pas toujours très nobles ?!
Je vous fais confiance pour rester de glace parmi cette chaleur (sans fondre
).
Pour expliquer bien le probleme de Prusse on a besoin d'une carte
