merci en caractères originaux (chinois, japonais, arabe)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

En arabe :

شكراً جيداً [chouk°ran djîd°dan] ==> merci beaucoup
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

شكراً جيداً Damiro
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

لا شكر على واجب, مايوإن
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Bloodbrother wrote:Alors en japonais :
どうもありがとうございました (dômo arigatô gozaimashita)
Les kanji existent... rares pour arigatô (1), il est très fréquent qu'un kanji se glisse dans gozaimashita (2):

(1) 有り難うご座いました

(2) ありがとうご座いました
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

damiro wrote:En arabe :

شكراً جيداً [chouk°ran djîd°dan] ==> merci beaucoup
Attention le î n'est pas long -> جدًّا et il y a bien une chadda sur le d comme tu l'as mis dans la transcription.

جيّدًا jayyidan existe aussi mais veut plutôt dire "très bien"

Une formule lexicalisée dit aussi شكراً جزيلا chukran jazîlan

[Question à part] pourquoi as tu mis des ° dans la transcription ?[/Question à part]
:hello:
مع السلامة
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Les corrections tombent à pic, je pense imprimer mon rapport demain. Du coup en arabe c'est quoi exactement ? Et en japonais je mets avec ou sans kanji ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

Coucou Maï,
tu as le choix en arabe entre :

شكراً جدًّا : merci beaucoup
et
شكراً جزيلا : merci considérablement

les deux sont officellement très polis
مع السلامة
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Maïwenn wrote:Les corrections tombent à pic, je pense imprimer mon rapport demain. Du coup en arabe c'est quoi exactement ? Et en japonais je mets avec ou sans kanji ?
Pour le japonais, je te conseillerais de ne mettre qu'un kanji, car tout en hiragana, ça fait un peu féminin, et des kanji partout, ça fait un peu vieux jeu :

ありがとうご座いました
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

En même temps, étant moi-même une fille, le côté féminin des hiragana me dérange pas trop ;) Je vais qd même suivre ton conseil
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

ElieDeLeuze wrote:
Bloodbrother wrote:Alors en japonais :
どうもありがとうございました (dômo arigatô gozaimashita)
Les kanji existent... rares pour arigatô (1), il est très fréquent qu'un kanji se glisse dans gozaimashita (2):

(1) 有り難うご座いました

(2) ありがとうご座いました
Ne l'ayant jamais vu jusqu'à présent, je l'ignorais complètement, merci. :jap:
過猶不及
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Bacaline, merci, tu viens de répondre à une question que je me posait depuis longtemps... en Tunisie, j'avais toujours l'inpression d'entredre "djazilan" au lieu de "djiddan" (que je connaissaît) ;)

[réponse à la question à part] je met des ° (du mieux que je peux) dans la transcription, parce que beaucoup de gens prononcent "Shkran" ou "Shoûkran"[/réponse à la question à part]

PS: désolé pour les Shaddas, les soukoûns et autres signes vocaliques, mais Linux (un concurent de Windows) permet difficilement de gérer ce type de symboles...
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Bacaline
Membre / Member
Posts: 990
Joined: 07 Jan 2005 16:03
Location: Lyon

Post by Bacaline »

damiro wrote:PS: désolé pour les Shaddas, les soukoûns et autres signes vocaliques, mais Linux (un concurent de Windows) permet difficilement de gérer ce type de symboles...
C'est pas grave on n'est pas obligé de les écrire :lol: c'est cool non ?
مع السلامة
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Bacaline wrote:C'est pas grave on n'est pas obligé de les écrire :lol: c'est cool non ?
:lol: Exact... (mais personellement, je préfère les écrire...
C'est moins difficile à lire...

:hello: مع السلامة :hello:
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

damiro wrote:PS: désolé pour les Shaddas, les soukoûns et autres signes vocaliques, mais Linux (un concurent de Windows) permet difficilement de gérer ce type de symboles...
Dis que tu ne sais pas le faire sous Linux si tu veux mais c'est tout à fait possible et ce n'est pas plus difficile que sous Windows :)
Post Reply