Je t'embrasse (ou je vous embrasse) dans toutes les langues.

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Terhcia
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 27 Apr 2005 08:42

Post by Terhcia »

En néerlandais on n'a pas usage de terminer un courrier en disant je t'embrasse.
On aura plutôt tendance à dire les choses suivantes

veel kusjes : beaucoup de bises
dikke kus : grosse bise

:hello:
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

En romani aussi il n'y a pas d'usage de mettre tel mots a la fin d'un lettre puisquze beaucoup de tziganes sont illettres, mais lorsque quelqu'un s'en va et qui serait tout aussi pertinent suir une lettre serait "latcho drom qui signifie litteralement " bon voyage", sachant que les tziganes voyagent a longueur de temps ce n'est jamais dit pour un court trajet!
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet »

KOREAN

Baiser 키스 (하다) kisû
embrasser 키스 하다 kisû hada
Donne moi un baiser . 나에게 키스를 주십시오. na-ege kisû-rûl joshipshio. :P

Aussi : 뽀뽀 하다 popo hada (donner un baiser)

CHINESE

Baiser : wen3

JAPANESE

baiser キス kisu
embrasser キス する kisu suru

Dans ces 3 langues, on n'emploie jamais ce terme dans les lettres :)
Guest
Guest

Post by Guest »

en mauricien

mo ba twa
User avatar
Crocmiten
Membre / Member
Posts: 388
Joined: 10 Apr 2005 22:25
Location: En attente d'une nouvelle destination

Post by Crocmiten »

Finnois :

- Un Baiser : Suukko
- le verbe embrasser: Suudella
j embrasse: Suudelen

Italien :

- un baiser: bacio
User avatar
Crocmiten
Membre / Member
Posts: 388
Joined: 10 Apr 2005 22:25
Location: En attente d'une nouvelle destination

Post by Crocmiten »

Crocmiten wrote:Finnois :
j embrasse: Suudelen
Oulà grave erreur, c est Suutelen à la première personne.
Mais les finlandais ne parle pas trop de baisers, ils ne sont pas assez sentimentaux pour ça...
User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet »

Pourkoi tu n'as pas réédité ton texte, c'eut été plus simple :hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Crocmiten wrote:
Crocmiten wrote:Finnois :
j embrasse: Suudelen
Oulà grave erreur, c est Suutelen à la première personne.
Mais les finlandais ne parle pas trop de baisers, ils ne sont pas assez sentimentaux pour ça...
C'est pour ça qu'on parle de "pusu" (ou plus souvent "pusuja" au partitif pluriel, comme y'en a souvent plus d'un ;)). Moins direct et moins fort que "suukko", mais ça reste dans le même domaine. :)
Audrey
Guest

Post by Audrey »

Merci à tous pour vos réponses... :D

Audrey
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

En turc :

seni öpüyorum ou seni öptüm

aux pluriels

je vous embrasse : sizi öpüyorum, sizi öptüm
nous t'embrassons : seni öpüyoruz, seni öptük
nous vous embrassons : sizi öpüyoruz, sizi öptük
Francis
dana
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 14 May 2005 14:06

Re: Je t'embrasse (ou je vous embrasse) dans toutes les lang

Post by dana »

Audrey wrote:Bonjour à tous,

J'ai eu beau faire tout le forum, je n'ai pas trouvé de sujet similaire... c'est peut être parce que je suis nouvelle !! :roll:

Comme le sujet l'indique, pourriez-vous m'aider à traduire "je t'embrasse" ou le pluriel dans toutes les langues... :hello:

Merci beaucoup,
Audrey
Slovaque: Bozkávam
Guest
Guest

Post by Guest »

En créole réunionnais :

Mi anbras aou/azot (je t'embrasse/ je vous embrasse)
Mi donn aou in beko (je te donne un baiser)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Terhcia wrote:En néerlandais
veel kusjes : beaucoup de bises
dikke kus : grosse bise
Tu l'utilises ? Je propose aussi groetjes (ça vient de salut avec un diminutif)

En Danois et en norvégien, on écrit normalement hilsen (ça vient aussi de salut)

En Allemand, il faut éviter les trucs avec Küssen, ça ne le fait pas vraiment. Préférez Mit Liebe.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

dans le langue portugaise de Brésil / Portugal
je t'embrasse --- eu te abraço / abraço-te (?)
je vous embrasse --- eu os abraço / abraço-vos (?)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

pc2 wrote:dans le langue portugaise de Brésil / Portugal
je t'embrasse --- eu te abraço / abraço-te (?)
je vous embrasse --- eu os abraço / abraço-vos (?)
Façam atenção! "Embrasser" significa também - ou primeiramente - "beijar"!
Post Reply