help to translate a children's song

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Re: help to translate a children's song

Post by Cãlin »

Cãlin wrote:Brazilian Portuguese

Bom dia
Me diga como vai ? bem ou mal ?
E seus amigos, me diga, como vão ?
Vamos ser muito bons amigos
pc2 wrote:- Brazilian Portuguese -

Bom dia
Me diga como você vai. Bem ou mal?
E os seus amigos, me diga, como vão?
Nós vamos ser muito bons amigos
Não entendo... Qual é a differença?
Johanna
Guest

Post by Johanna »

alex51 wrote:Hello,
German:


Guten Tag
[gut∆ntak]
Sag mal, wie geht's dir? gut oder schlecht?
[zagmalvigεtsdirgutod∆rsçlε∫t]
Und deinen Freunde, sag mal, wie geht´s ihnen?
[untdαjn∆nfrəndəzagmalvigεtsin∆n]
Wir werden dicke Freunde sein
[virvεrd∆ndikəfrəndəzαjn]

(Thanks to ElieDeLeuze for the correction :) )

:hello:

good morning

en allemand c'est pas guten morgen ???
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Johanna wrote:en allemand c'est pas guten morgen ???
Sisi, Guten Morgen, mais c'est moins strict en pratique que les profs d'allemand le font croire. Je dis ça, mais il m'est arrivé de tomber sur des allemands qui me font la leçon sur les heures du matin. :roll:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: help to translate a children's song

Post by vallisoletano »

Cãlin wrote:Não entendo... Qual é a differença?
os dois irmãos não terão visto que já tinhas respondido. :drink:
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: help to translate a children's song

Post by pc2 »

Miguel wrote:
Cãlin wrote:Não entendo... Qual é a differença?
os dois irmãos não terão visto que já tinhas respondido. :drink:
nós não havíamos visto que você havia respondido.

saudações,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Re: help to translate a children's song

Post by Cãlin »

pc2 wrote:nós não havíamos visto que você havia respondido.

saudações,
Sem problema :drink:
alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 »

I will try the catalan :

Good morning
Tell me how you are? good/bad
And your friends tell me how they are?
we will be very good friends

bon dia !
[bon diə]
digues-me com estàs? bé/mal
[digəsmekomestasbemal]
i els teu amics, digues-me com estan
[yзlstəwamiksdigəsmekomestan]
serem molts bon amics
[seremmoltsbonamiks]


(i'm not sure of the phonectics)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Latin

Salve
Dic me an valeas ? Ita, non ?
Atque amicos dic me quomodo valeant ?
Amici optimi erimus.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Papiamentu

hallo,
conta mi, con ta bai? bon, mal?
í bo amigunan conta mi con nan ta bai.
nos ta wòrdu masha bon amigunan.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Glausp
Guest

Post by Glausp »

Another Portuguese version, maybe using more usual expressions (a balance between literal translation and translation by dynamic equivalence):

Bom dia!
Me diga como vai você: bem ou mal?
E seus amigos, me conte: como estão eles?
Nós seremos grandes amigos.


Open to criticism from (Brazilian) Portuguese-speaking friends.

gptheol @ globo.com
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: help to translate a children's song

Post by leelou »

tuxi wrote: Good morning
Tell me how you are? good/bad
And your friends tell me how they are?
we will be very good friends


in romany, gypsy language

Latcho divès,
tharavav me sar san? latcho av bilatcho
thaj phrali tumaro, tharavav me sar hile?
ka sem baxt but phrali
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply