Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
I·ya·qdalahgayu·
Guest
Post
by I·ya·qdalahgayu· » 23 Jul 2005 19:07
Albanais : akull
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 24 Jul 2005 11:14
Basque : izotz
Vietnamien : nước đá / băng
Arabe : جَلِيد (jalîd)
Araméen : קַרְחָה (qarh'a) - קָרְחָה (qorh'a)
Yiddish : אײַז (ayz)
Khmer : ទឹកកក [teuk kak]
Last edited by
Gilen on 24 Jul 2005 19:44, edited 1 time in total.
Geroa ezta gurea...
alex51
Membre / Member
Posts: 472 Joined: 21 Apr 2005 15:32
Post
by alex51 » 24 Jul 2005 17:51
en catalan : gel, glaç
I·ya·qdalahgayu·
Guest
Post
by I·ya·qdalahgayu· » 24 Jul 2005 20:59
Mongol :
мoс (écriture cyrillique) [le "o" a un trait horizontal à l'intérieur (comme la terre avec l'équateur)]
(écriture mongole-uigur)
Les deux sont à prononcer
meusse .
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954 Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe » 27 Jul 2005 21:24
latin : glacies
grec ancien : κρύσταλλος [krystallos], πάγος [pagos]
suisse-alémanique : s Ysch
orangine
Membre / Member
Posts: 216 Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:
Post
by orangine » 27 Jul 2005 23:00
en lituanien ca sera SNIEGAS pour la neige, et LEDAS pour la glace
Fiona
Membre / Member
Posts: 71 Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands
Post
by Fiona » 28 Jul 2005 12:56
en néerlandais: ijs
Lu Viaggiaturi
Membre / Member
Posts: 102 Joined: 26 May 2004 11:41
Location: Italia
Post
by Lu Viaggiaturi » 20 Aug 2005 13:37
En
Sicile , la glace (=eau gelée) se dit "jacciu" ou "ghiacciu" selon les régions et le mot est accentué sur le "a".
Quant à la "neige" elle s'appelle "nivi". Et oui, en hiver, il neige aussi sur les pentes du Muncibeddu (l'Etna) et il existe d'ailleurs une remontée mécanique et quelques pistes de ski.
Enfin, petite parenthèse gourmande: ceux qui veulent manger une glace (dans le sens ice-cream) doivent demander "un gelatu"
Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 20 Aug 2005 18:24
CZ = led [let]
SVK = l'ad [lyiad]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 28 Aug 2005 16:30
en turc
don
ou dondurma (ice cream)
Francis
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 29 Aug 2005 22:26
Didine a écrit:
Le gallois aurait-il fait des emprunts au proto-ouralien?
Non,
c'est un hasard, le mot gallois iâ est indo-européen, il me semble
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 29 Aug 2005 22:57
Toirdhealbhách wrote: Didine a écrit:
Le gallois aurait-il fait des emprunts au proto-ouralien?
Non,
c'est un hasard, le mot gallois iâ est indo-européen, il me semble
Je plaisantais.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068 Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach
Post
by ElieDeLeuze » 30 Aug 2005 01:20
Fiona wrote: en néerlandais: ijs
Certes, mais pour la glace genre 'crème glacée', on utilisera fréquemment la forme diminutive
ijsje - cela n'a cependant rien d'obligatoire.
Svanur
Membre / Member
Posts: 72 Joined: 23 Dec 2006 21:41
Location: ...hø?
Post
by Svanur » 11 May 2007 23:54
en islandais: ís (= glace dans le sens neige, et non crème glacée!)
en indonésien: es
en serbo-croate: ogledalo (à confirmer)
en norvégien: is
Tschüß!
Bolje za nas. Šta je veza ? Neznam još.
"Moi, le beau rayon de l'aurore, j'aveugle S.atan."
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 12 May 2007 17:06
sanscrit :
तुषारसंघातः tus ārasam ghātah
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil