J'ai contacté la traductrice, elle devrait venir faire un tour par ici. Je propose qu'elle vous donne son email en message privé, ma boîte aux lettres étant déjà très encombrée...
SubEspion wrote:Allez-y, esclaffez-vous. Je savais bien trop le moment où l'épée de
Damoclès me couperait la jugulaire, je me sens trop trahi par vous. Oui,
vous ! Barbares démoniaques et loups de terreur !!
(Extrait de Philosophie pour les nuls par SubEspion)
Qu'es-qui-te dit que t'est tout seul au Canada pour un plan resto? T'as gramie, teddyyyyy ainsi qu'hirondelle. Mon gars, t'es pas tellement isolé, après tout!
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
Je suis d'accord mais pour Gramie, elle est à Rouyn-Norando qui est
assez loin de Montréal (si je me rappelle bien mon cours de géographie
de la semaine dernière, Rouyn-Noranda est la ville principale d'Abitibi-
Témiscamingue mais corrigez-moi si j'ai tort). Pour les autres, ils
faudraient discuter mais bon, avec la température qu'il fait, qui voudrait
sortir ?
Rena wrote:Si dès fois l'allemand vous intéresse, je vous le ferais avec plaisir d'autant que j'ai travaillé dans le milieux médical en Angleterre et en Allemagne.
Rena
Merci beaucoup Rena, je l'ai déjà en allemand depuis le début il y a 3 ans.
Oh wrote:La traduction en Thaï est en cours
Mais je pourrais pas finir si personne ne répondrait à mes questions ...
Mais je voudrais savoir si c'est exactement le questionnaire à remplir? Où c'est aussi destiné à l'aide de conversation?
Car je vois qu'il y a aussi les phrases comme "Bonjour, comment allez-vous?" "je suis Dr...", etc.
Et c'est assez important parce qu'il y a pas mal de nuances, surtout pour le thaï, entre l'oral et l'ecrit....
J'espère pouvoir aider
C'est bien le questionnaire, bien sûr, que nous commençons par les formules de politesse.