Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
calimero22
Membre / Member
Posts: 12 Joined: 06 Oct 2005 12:29
Location: France
Post
by calimero22 » 11 Oct 2005 11:22
j'aurais aimé avoir la traduction (avec les prononciations) du prénom Manuel dans le maximum de langues possibles.
Merci d'avance
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 11 Oct 2005 12:03
espagnol et portugais : manuel (manouel)
La folie des uns est la sagesse des autres
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 11 Oct 2005 14:31
Forme abrégée d'Emmanuel, de l'hebreu biblique "Dieu est avec nous". C'est l'un des noms du Messie dans l'Ancien Testament.
Italien
Emanuele, mais on commence à employer aussi Manuel ('Manouel).
Allemand
Immanuel (plus ou moins Im'anouel, en sachant que le I tend au É, et que le E dans la dernière sillabe tend très légèrement au A)
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967 Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais
Post
by svernoux » 11 Oct 2005 14:53
michka wrote: (plus ou moins Im'anouel, en sachant que le I tend au É, et que le E dans la dernière sillabe tend très légèrement au A)
Ah bon ? Pour le i qui tend au é, passe encore (bien que je ne voie pas...) mais alors pour le e qui devient a, je ne vois pas du tout de raison...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 11 Oct 2005 15:38
Je veux juste dire que ce sont deux sons un peux differents du i et du é français, ce qui est difficile à montrer avec précision sans alphabet phonétique (enfin, on parle souvent du /ch/ et du /pf/, mais personnellement je trouve que les plus dures à prononcer en allemand sont les voyelles).
J'avoue, je n'ai pas encore rencontré d'Immanuel, mais il m'est arrivé d'entendre parler de Kant à la radio, et il me semblait que le prénom était prononcé comme ça, avec un ?I (comme dans I nsel) et un sorte de e renversé (comme dans le mot lese n). Mais je peux aussi me tromper.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
calimero22
Membre / Member
Posts: 12 Joined: 06 Oct 2005 12:29
Location: France
Post
by calimero22 » 12 Oct 2005 12:42
ne vous battez pas
merci pour vos renseignements et alors on dirait que Manuel en tant que prénom ne connait pas un grand succès chez nos voisins ... on trouverait davantage de déclinaisons du prénom emmanuel peut etre? vous pouvez préciser s'il n'existe pas d'équivalent dans votre langue aussi hein
merci d'avance
damas
Membre / Member
Posts: 527 Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas
Post
by damas » 12 Oct 2005 13:22
ُEn arabe
مانويل
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
calimero22
Membre / Member
Posts: 12 Joined: 06 Oct 2005 12:29
Location: France
Post
by calimero22 » 12 Oct 2005 13:26
c'est bien la truduction de Manuel en arabe? :/ (merci et pourrais tu me repondre dans mon autre topic sur Cécile merci beaucoup)
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 12 Oct 2005 14:47
Hongrois
Emánuel
Suedois
Emanuel
Grec moderne
Emmanouil
Basque
Imanol
Catalan
Manel
En plus des possibilités proposées plus haut, pour l'espagnol tu peux aussi noter Manolo.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
damas
Membre / Member
Posts: 527 Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas
Post
by damas » 12 Oct 2005 15:32
c'est bien la truduction de Manuel en arabe? :/ (merci et pourrais tu me repondre dans mon autre topic sur Cécile merci beaucoup)
Je crois qu'on utilise souvent
إمانويل (Emanuel) mais les deux seraient justes.
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 12 Oct 2005 18:29
Japonais :
Je pencherais pour マニュエール - manyuêru.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 12 Oct 2005 18:34
quasi-inexistant en tchèque/slovaque ; donc pas d'équivalent, donc on laisse tel quel. pareil en roumain je dirais...
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
pc2
Membre / Member
Posts: 5299 Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:
Post
by pc2 » 12 Oct 2005 22:03
portugais: Manoel ou Manuel
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254 Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux
Post
by Bloodbrother » 12 Oct 2005 22:55
Fuokusu wrote: Japonais :
Je pencherais pour マニュエール - manyuêru.
En fait, il s'agit plutôt de
マヌエル (manueru)
En coréen :
마누엘 (manuel)
En chinois :
曼努埃尔 (mànnǔāiěr)
calimero22
Membre / Member
Posts: 12 Joined: 06 Oct 2005 12:29
Location: France
Post
by calimero22 » 24 Oct 2005 15:12
pas d'autres propositions?