Vaut mieux.Latinus wrote:IIiiikkk !!arkayn wrote:Et au troisième, c'est : Crève donc un jour !
Ca doit pas être très efficace alors... je me chope souvent des séries > 5 atchoum !
À vos souhaits, à vos amours ...
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
La folie des uns est la sagesse des autres
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
tcheque = na zdravi [na zdravi] = "a la/ta santé"
slovaque = na zdravie [na zdravié] = pareil
roumain = noroc [noroque] = "chance".........parfois on dit aussi "sanatate" [seuneutaté] = "santé"
slovaque = na zdravie [na zdravié] = pareil
roumain = noroc [noroque] = "chance".........parfois on dit aussi "sanatate" [seuneutaté] = "santé"
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Ça fait finalement beaucoup de langues où on dit la même chose que quand on boit un coup, en hongrois c'est pareil: egészségedre ("à ta santé")Nephilim wrote:tcheque = na zdravi [na zdravi] = "a la/ta santé"
slovaque = na zdravie [na zdravié] = pareil
roumain = noroc [noroque] = "chance".........parfois on dit aussi "sanatate" [seuneutaté] = "santé"
Comme ça, ça peut faire:
- un gars éternue
- un autre dit: à ta santé
- et un autre: tiens verse m'en un verre à moi aussi
-- Olivier
Last edited by Olivier on 18 Oct 2003 23:19, edited 1 time in total.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Re: À vos souhaits, à vos amours ...
Le Basque est un poête dans l'âme (MAIS OUI !!!!!Bernadette wrote:Formule-t-on des souhaits dans d'autres pays quand quelqu'un éternue ? Avec la traduction bien sûr.
Merci
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE