L'interview vaut le détour...* « "Kitos" veut dire "au revoir" en finnois. »
Kitos, M. Lordi.
Clin d'oeil pour Didine
- Scharckleur
- Membre / Member
- Posts: 24
- Joined: 14 Jun 2003 23:56
- Location: Finlande
- Contact:
Clin d'oeil pour Didine
Vu sur le site de l'Eurovision:

Scharckleur
-
ElieDeLeuze
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17580
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
D'après l'honorable http://freelang.com/traduction/toutes/merci.html, il y en a bien deux.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Clin d'oeil pour Didine
Scharckleur wrote:Vu sur le site de l'Eurovision:
L'interview vaut le détour...* « "Kitos" veut dire "au revoir" en finnois. »
Kitos, M. Lordi.
C'est moi ou c'est écrit (traduit ?) comme un pied
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
-
didine_en_pologne
- Guest
Re: Clin d'oeil pour Didine
Excellent!!!Scharckleur wrote:Vu sur le site de l'Eurovision:
L'interview vaut le détour...* « "Kitos" veut dire "au revoir" en finnois. »
Kitos, M. Lordi.
PS: Toujours a Lille?