Voici donc ma sempiternelle traduction turque (car hélas je ne suis qu'aspirante octolingue):
- Ne pas déranger: Rahatsiz etmeyin!
(Prononcer "raatseuz" et signifie littéralement "ne faites pas sans confort/tranquilité". En effet, les traductions littérales en turc sont généralement à proscrire...)
- Silence!: Gürültü yapmayin!
(Se prononce "Gurultu yapmayeun" et se traduit littéralement par "ne faites pas de bruit". Le silence en tant que tel se dit "sessiz" et signifie "sans voix").
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître