Merci d'avance !!
Demande de traduction en arabe
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
SosieAttitude
- Guest
Demande de traduction en arabe
Je reviens de Tunisie, une belle histoire d'amour m'a prise en "otage".
On ai rester en contacte, mais moi ne parlant pas du tout sa langue, c'est lui qui parle français. J
'aimerais pour une fois lui dire une phrase dans sa langue: TU ME MANQUE en arabe littéraire.
Merci d'avance !!
Merci d'avance !!
Re:
N'y a-t-il pas une version plus légère, dépourvue des déclinaisons etc. je veux dire, arabe classique, mais à l'égyptienne ou palestinienne, parce que pour prononcer ça sans être arabophone, il faut s'accrocher... (Mon commentaire, comme d'habitude, arrive avec deux siècles de retard!)boulevard wrote:Ichtqto ilaika
اشتقت إليك
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Re: Demande de traduction en arabe
Wa7ashteny en égyptien, d'après mes souvenirs du Caire...