Vos anecdotes

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Vos anecdotes

Post by Maïwenn »

D'après mon expérience, à Plougastel, donc.

Les assesseurs sont des membres du conseil municipal et des proches de la vie politique. En cas d'élections municipales, ce sont les candidats. Dans chaque bureau il y avait 4 assesseurs (un pour accueillir les gens et vérifier qu'ils prennent les bulletins correctement ; un pour vérifier les papiers ; un pour l'urne et un pour faire signer le registre). Dans un même bureau, les assesseurs viennent d'horizon politique différent, ça permet un petit contrôle. A Plougastel les horaires sont comme ça : 8h-11h et 13h-15h ou 11h-13h et 15h-18h. Comme les assesseurs sont déjà des gens impliqués dans la vie locale, il n'y a pas de désistement (en tout cas, je n'en ai pas entendu parler), et on n'a pas besoin de chercher de remplaçants. Contrairement au Canada, c'est bénévole.

Par contre, il faut des gens pour dépouiller. On peut se porter volontaire. Et s'il n'y a pas assez de volontaire, les assesseurs sollicitent les votants. Mais chacun est toujours libre de refuser.

Je ne le ferais pas tous les dimanches, mais j'ai bien aimé les quelques fois où j'ai tenu des bureaux de vote. Comme j'avais été affectée dans le mien, c'était l'occasion de voir les voisins, de discuter, prendre des nouvelles. Très sympa :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Vos anecdotes

Post by iubito »

oui, la plupart du temps, et sans aucun soucis dans les gros villages et les villes, les assesseurs sont proche ou membres des partis, du conseil municipal, et peut-être parfois les candidats (jamais fait gaffe), ce qui fait qu'on a tendance à retrouver les mêmes à chaque élection.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Vos anecdotes

Post by Sisyphe »

Ma môman étant élue municipale, je confirme et précise tout ce qui vient d'être dit :

- La mairie a la responsabilité technique de l'organisation, sous le commandement et le contrôle de la préfecture.

- Il n'y pas 4 assesseurs mais 2. L'assesseur, comme son nom l'indique est celui qui "s'assied à côté" (ad-sedere) du président du bureau, lequel est également flanqué d'un secrétaire, qui tient la liste électorale.

- Les présidents sont : le maire, puis ses adjoints, puis les simples conseillers dans cet ordre, puis maires, adjoints et conseillers d'arrondissement s'il y a lieu, et enfin des citoyens désignés dans les rares cas où il y aurait plus de bureaux que d'élus.

- Les assesseurs sont choisis parmi les candidats et les délégués indiqués par les candidats. Rien n'oblige d'ailleurs qu'ils soient de groupes opposés - mais les candidats peuvent également nommer des délégués qui viennent simplement surveiller que personne ne triche. Scène en générale très drôle : les deux délégués qui se tiennent en chien de faïence et s'emmerdent toute la journée (c'est long), pendant que leurs gamins respectifs jouent ensemble. Jusqu'à ce que le candidat de l'un des deux délégués ait perdu et rappelle son fils sur un ton désagréable - les fils se disant alors que les pères sont décidément des imbéciles

- Les scrutateurs sont choisis parmi les personnes présentes au moment de la clôture. En général, entre les militants envoyés par les candidats (les délégués ne peuvent le faire) et les simples citoyens qui comme moi aiment bien dépouiller (j'y vais presque toujours), sans parler des mamys qui s'ennuient chez elle, on ne manque pas de monde. Mais dans le cas contraire, le président du bureau peut donner ordre à un électeur de rester, mais encore une fois, je ne crois pas que ça se soit jamais produit.

- Tout ce petit monde n'est pas payé. Mais il est généralement nourri à midi aux frais de la commune.

Y'a plein de sous-dispositions marrantes dans le code électoral. Par exemple, l'urne a deux serrures avec deux clefs différentes détenue par deux personnes. C'est normal. Mais je vous jure qu'il y a un article qui prévoit que si l'on en retrouve pas une des deux, le président est invité à utiliser "tout moyen possible" pour ouvrir l'urne après la clôture. Comme elles sont en plexiglas, je ne vois guère que la hache des pompiers.

Et seul le président peut faire appel à la force armée, qui sous toutes ses formes n'a pas le droit de se trouver à moins d'une certaine distance de chaque bureau.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Vos anecdotes

Post by Maïwenn »

Sisyphe wrote: - Tout ce petit monde n'est pas payé. Mais il est généralement nourri à midi aux frais de la commune.
Tiens, il va falloir que je réclame ces repas à la mairie de Ploug !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Vos anecdotes

Post by Anuanua »

Sisyphe wrote:Les assesseurs sont choisis parmi les candidats et les délégués indiqués par les candidats.
Je me trompe peut-être (encore) sur le sens du mot "assesseur" mais si c'est ce que je pense, je puis te garantir que si un candidat faisait ça ici, les électeurs crieraient fort au manque de transparence et à la manipulation! Surtout aux élections provinciales et fédérales! Aux municipales, je ne sais pourquoi, nous sommes plus tolérants.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Vos anecdotes

Post by Anuanua »

Ils ignoraient que c'était impossible...
...alors ils l'ont fait!


Enseignant l'électronique, j'ai reçu un jour trois élèves qui m'ont rapporté un fait surprenant. Utilisant de petits amplificateurs monolithiques (ce qui signifie "montés sur une seule puce") et quelques composants très peu coûteux, ils ont fabriqué un détecteur d'ondes cérébrales. Et ils en étaient tout fiers. Je les félicitai pour leur initiative. Ils m'ont demandé si ça pourrait avoir une application? Je leur ai rappelé que les encéphalographes existaient depuis plusieurs années et servaient effectivement dans les hôpitaux, les universités et certains centres sportifs. Alors ils ont insisté que leur machin n'est pas un encéphalographe : il capte les ondes cérébrales À DISTANCE, sans la moindre électrode connectée au sujet!

Je regardai leur schéma et je vis qu'ils utilisaient des petits amplificateurs basse fréquence économiques peu performants. Alors je leur signifiai que ce qu'ils affirmaient était impossible : pour capter des ondes à distance il faut des amplificateurs haute fréquence! Mais pourtant ça marchait...

Ils n'avaient pas encore les connaissances pour réaliser un bon circuit haute fréquence (c'étaient des débutants). Ils ont donc mal réalisé un circuit qui captait des signaux haute fréquence non désirés (des "parasites"). Puis ces signaux, "maltraités" par ce mauvais montage, alimentaient ces amplificateurs basse fréquence qui, ainsi, "détectaient" les composants basse fréquence du signal, composants qu'ils peuvent amplifier. Bref, sans le vouloir, ils utilisaient les défauts de leurs petits amplificateurs, ce que même un expert aurait de la difficulté à réussir.

Il y a maintenant plus de 30 ans de ça. Cet "accident" a permis de découvrir des signaux haute fréquence émis par le corps humain, puis par plusieurs autres êtres vivants (y compris des plantes). Puis cette découverte a permis de comprendre plusieurs processus vitaux.

L'un de ces trois compères est devenu un physicien électronicien de réputation internationale ; l'autre a contribué une découverte importante en physiopsychologie. (Le troisième est malheureusement décédé.) Aujourd'hui, quand nous nous rappelons ce petit circuit, ils font le commentaire suivant :
Nous ignorions complètement que c'était impossible. Alors nous l'avons fait!
Image
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Vos anecdotes

Post by Sisyphe »

Internet est une belle invention, surtout pour le jeune chercheur.

Acte I. Je vais sur le SUDOC, Système Universitaire de DOCumentation, le méta-catalogue informatisé qui référence toutes les bibliothèques universitaires de France. C'est un truc qui génial qui vous permet de savoir où se trouve la thèse (en français) de Van der Schmurtz de 1903 sur l'accord des adjectifs de couleurs composés épithètes d'un nom de végétal suffixé chez les poètes néerlandais de dialecte drenthois du premier tiers du 17e siècle.

Je tape donc :
Van der Schmurtz accord adjectif couleur végétal néerlandais
Et j'obtiens :

1.
Les situations d'urgences au cabinet dentaire [Texte imprimé] : à propos d'un CDROM
Thierry, Séverine (1974-....) / [s.n.] / 2001
2.
Le dico du citoyen [Texte imprimé]
Bournier, Isabelle / E.J.L. / impr. 2007
3.
Mémoires. XIII, Recherches archéologiques. Cinquième série, Céramique peinte de Suse & petits monuments de l'époque archaīque [Texte imprimé]
France. Délégation en Perse / E. Leroux / 1912
4.
Vases antiques du Louvre [Texte imprimé]
Pottier, Edmond (1855-1934) / Hachette et Cie / 1897-1901
5.
Éducation civique [Texte imprimé] : 5e
Magnard / DL 1987
6.
GASPARD [Texte imprimé] : logiciel d'aide a l'acquisition de la lecture pour de jeunes sourds
Pottier Tellier, Sandra / [s.n.] / 1998
*

Acte II. J'ai besoin d'un article publié dans les Cahiers de lexicologie muscosodomisatoire, n°248, fascicule 2, printemps-été 1962.

Grâce à ce monde merveilleux et moderne, grâce au Cairn, à Persée, à Muse, à Clio à Jstor et autres bases de données aux noms idiots qui sont en train de numériser tous les numéros de toutes les revues universitaires moyennant un abonnement, j'ai accès à tous les articles en moins de cinquante clics (j'ai déjà décrit le casse-tête ailleurs).

Donc, je finis par trouver la bonne base de données. Et je lis :
Cahiers de lexicologie muscosodomisatoire (anglais, français, anglais, allemand et anglais). Publié par Mashing-Shawz Publishing, Université de Nothing-upon-Nowhere.
Numérisation en cours. Disponibles à ce jour :
- N°1 (printemps-été 1899) à N°247 (automne-hiver 1961)
- N°249 (automne-hiver 1962) à n°443 (printemps-été 2010)
Les autres numéros ne sont pas disponibles
*

Acte III. Je veux m'acheter... Oh et puis zut j'ai plus envie de déguiser le nom du titre, donc on va dire un bouquin qui parle de latin, voilà.

Je vais sur Amazon.fr, espérant trouver une occaz moins chère

Et sur 70% de la page, je lis :
20% de remise sur les couches pampers. Economisez en vous abonnant
:roll: Dans la même journée...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Vos anecdotes

Post by Anuanua »

20% de remise sur les couches pampers. Economisez en vous abonnant
C'est gentil non? Ils se sont aperçus que ce qui précède t'avait fait c****.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 37534
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Vos anecdotes

Post by Andergassen »

C'est d'ailleurs ce que je dis à quelqu'un qui me fait iech: "Vous pourriez avoir au moins l'élégance de fournir le papier". Nan mais... :roll: (mais en général, ces cons tant porains sont imperméables à toute ironie...)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Vos anecdotes

Post by svernoux »

Andergassen, j'adore ! :lol:

Sis, ça aurait aussi pu atterrir dans le bêtiser des pros, car y'a des pros (ou il devrait y en avoir) derrière tout ça !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Vos anecdotes

Post by Sisyphe »

Cette fois-ci, c'est le catalogue de ma bibliothèque universitaire très sérieuse : j'avais tapé
Drewson greek historical syntax
Et j'obtiens :

Livre Récré ourson : jeux et exercices, 5-6 ans
Bernard-Duchêne, Colette ; Roegiers, Xavier Wouters, Anne (Ill.)
[Paris] : Belin cop. 1990
Mise à jour... Les exemplaires (->>) Ajouter au Panier
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Vos anecdotes

Post by Sisyphe »

:-o Ca y est, je l'ai fait !

Ecrire en latin sans m'en rendre compte !

*

Je devais écrire sur mon carnet de bord "vérifier à la bibliothèque ce que Maena a dit à propos du suffixe -terum chez Virgile dans sa thèse de 1920"

Bon, il faut dire que depuis toujours, j'abrège "dans" par "in" et "quoi/pourquoi/" par "quid", enfin plutôt par un immonde pâté d'où surnagent un q et un d, ça va plus vite.

Donc, j'ai commencé à écrire : "vérif. in bib q[ui]d..." et là, bug mental, j'ai continué "Maena de suffixo -terum apud Virgilem in thesi sua anno 1920 dix...", et là, si j'avais pas hésité un instant "tiens, quel temps dois-je mettre pour respecter la concordance ?" avant de me rendre compte de la situation, je suis sûr que je continuais pour toute la nuit.

:shy: Dites-moi que ça vous est déjà arrivé dans vos langues ! Per misericordiam !
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Vos anecdotes

Post by Anuanua »

Sisyphe wrote: :shy: Dites-moi que ça vous est déjà arrivé dans vos langues ! Per misericordiam !
Moi si! Parfois, quand je travaillais encore en physique, j'étais devenu si famillier avec l'anglais américain que je ne pouvais plus me souvenir si un texte qui parlait de, j'sais pas moi, n'importe quoi, disons le calcul du feedback d'un amplificateur à l'état solide, si ce texte, donc, était en français ou en américain. Alors parfois je disais à un jeune technicien “Tu n'auras pas de difficultés avec ce texte, il est en français”. “Ah tant mieux” commentait-il, “et tu te souviens du titre et où c'est paru?” “Certainement” disais-je, et c'est seulement alors que je me rendais compte... “Dans Electronics Today, et le titre est «Stabilisation of the Hfe alpha with bipolar transistors»”. “ Image Et c'est en français???”

:gniii:

Il m'arrive aussi, quand je suis à clavarder avec un (ou une) ami(e) tané ou vahiné, que le téléphone sonne : " 'Ia ora na?” Ceux qui ne me connaissent pas répondent parfois “ 'Scusez : je me suis trompé de numéro”. Ceux qui me connaissent rétorquent plutôt “Encore???”

Y en a un qui m'a répondu une fois “Ah ça, c'est un petit peu trop pical pour moi!”
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Vos anecdotes

Post by Maïwenn »

Sisyphe wrote: :shy: Dites-moi que ça vous est déjà arrivé dans vos langues ! Per misericordiam !
A l'oral oui, mais à l'écrit, je n'ai pas souvenir. Je crois que tu es un cas désespéré... ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: Vos anecdotes

Post by Anuanua »

Maïwenn wrote:Je crois que tu es un cas désespéré... ;)
Quiconque connaît le mythe de Sisyphe sait ça depuis longtemps! :lol:
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Post Reply