Româneste / Romanian

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

Post by Soare »

Mult,umesc Iubito ....:) C'est pas gagné!

En fait, le seul moyen que j'ai pour entendre parler le roumain (non ne vous moquez pas de moi) c'est en écoutant les o zone LOL oui oui je sais bon ...j'aime tellement le roumain que je prête à écouter leurs chansons pendant des heures...et en plus ils sont chiant parce qu'ils ne mettent pas l'écriture correctement du coup quand on lis les paroles on est jamais sur de la prononciation... :roll:
Donc, si j'ai bien capté y'a pas vraiment de prononciation type...si je dis un ou à la place d'un u ou un eu à la place d'un ou , ou d'un u, c pas grave alors ?? :D pffff

Enfin voilà, quoi, vous m'avez tous l'air sympathique du coup je me suis inscrite lol Je tiens à m'excuser de parler en français mais mon roumain actuel (ça fait seulement deux semaines que je m'y suis mise, soyez indulgents :)) ne me permet pas de poster dans cette langue :(
en plus j'ai pas assez de sous pour m'acheter la méthode assimil en ce moment ....peut être qu'à votre contact je finirais par pouvoir aligner qlq phrases correctement ;)

ps merci de m'avoir corrigé Iubito, et n'hésitez pas à rectifier mes malheureuses tentatives en roumain :D
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

hmmm... ouais il y a quand même mieux qu'O-Zone :roll:

Dans le rock : Pasarea Colibri, Holograf
Dans le manele : Adrian Copilul Minume, et puis... euh... bein...
Dans les romances de grand-mère et grand-père : Gica Petrescu, Ioana Radu, Maria Tanase (hein, qui c'est qui rigole là ? :loljump: )...
Dans le folklore : Mioara Velicu, Sofia Vicoveanca...
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Soare wrote:Salute zcalin :)

I've tried to understand your post and what i understood is that, here we're speaking in a literary romanian while most of roumanian people who come from lower classes like working classes speak a more popular, more rustic romanian language ? :P
Did i get you? lol
So, what the no literary romanian does look like?
Salut, Soare!
I was saying that the people from Bucharest do not necessarily speak literary Romanian. In Bucharest only the educated upper and middle classes speak literary Romanian, the working class speaks like the peasants in the countryside.

The non-literary Romanian looks in relation to literary Romanian more or less like non-literary French in relation to literary French. I propose calling them "educated" and "uneducated" language.
Soare wrote:Hey you're living in Bucureşti ! that's fine :) i've heard that before it was called the "little Paris of Romania" :lol:
vorbeşti limbă francezã ?
what are you doing in life? ...sunt curiosa ;)

Pah!
Bucharest was called "Micul Paris" between the World Wars. Things have changed in the meanwhile, many of the old Paris-looking buildings were demolished either by the earthquake of March the 4th 1977 or by the Ceausescu regime, and Moskow-looking white buildings were errected instead. In the last 10 years several glass & iron sky-scrapers were errected in the city center...

I understand French, but I cannot speak it.
What I do in life...? I am a translator of English and Scandinavian languages. I work about 14-16 hours a day. Besides, I keep learning foreign languages..., for instance I'm struggling now with Finnish and Portuguese.

Make up your mind. Either "curios" (masculine) or "curioasă" (feminine).

Nice to meet you! :hello: [/quote]
User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

Post by Soare »

maia i maia a maia o maia a a :lol:
Oui je sais qu'il y a mieux qu'O zone....lol je me doute bien que c pas représentatif de la Roumanie pas plus que des traditions moldaves...

merci bien pour tes exemples de musique roumaine, je note ça dan sun coin et quand j'aurais l'occasion d'aller voir ça de plus près je n'y manquerai pas...
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

Post by Soare »

Mult,umesc Zcalin for your explanations :)

oh, et à propos Iubito, pour me faire pardonner d'avoir osé prononcer le mot fatal d'O zone ( :loljump: ) voici un poème en roumain qu'on m'a envoyé...peut être que tu le connais?

Tu vei muri si-n urma ta ograda
va sta sub soare a doua zi la fel
si factorul postal va trece strada
làtrat de-aceeasi javrà de càtel

apoi pe-acceiasi stradà solitarà
vor trece-ndragostitii pe-nserat
visînd in fiecare primàvarà
un vis pe care si tu l-ai visat

Si iarba asta iar o sa ràsarà
si salcia la fel o sa se plece
duioasà peste apa care trece
noi singuri nu vom fi a doua oarà...

si-mi pare-asa ciudat cà se mai poate
gàsi atîta vreme pentru urà
cînd viata nu-i decît o picaturà
între minutu-acesta care bate

si celàlalt, si-mi pare ne'nteles
si trist cà nu privim la cer mai des
cà nu culegem flori si nu zîmbim
noi care-atît de repede murim"


Magda Isanos
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

formation des verbes

Post by Soare »

Est-ce quelqu'un pourrait m'expliquer la formation des verbes en roumain?
En français nous avons trois groupes, mais je ne sais pas comment ça fonctionne en roumain...Quelles sont les formes régulières?
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

That's very difficult!
There are 4 groups - they say - but forget it! Each group has subgroups...
And besides, almost half of the Romanian verbs are irregular...
I couldn't explain the conjugation of verbs...

Good luck to you! :hello:
User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

Post by Soare »

:( :roll:
this doesn't afraid me to continue learning romanian though! after all, French is also a difficult language, and i did latin in school lol
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Soare wrote::( :roll:
this doesn't afraid me to continue learning romanian though! after all, French is also a difficult language, and i did latin in school lol
Soare, just to give you an example:

a vedea (to see)
eu văd (I see)
tu vezi (you see)
el vede (he sees)
noi vedem (we see)
voi vedeţi (you see)
ei văd (they see)

a lua (to take)
eu iau (I take)
tu iei (you take)
el ia (he takes)
noi luăm (we take)
voi luaţi (you take)
ei iau (they take)

a putea (can)
eu pot (I can)
tu poţi (you can)
el poate (he can)
noi putem (we can)
voi puteţi (you can)
ei pot (they can)

And these are just a couple of examples. I think about half or a third or so of the Romanian verbs behave like this...

Right now, I am struggling to learn Finnish, which is a very difficult language. At times I wonder if Romanian is not even harder than Finnish...

Good luck! :drink:
User avatar
Soare
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 06 Sep 2004 14:44
Location: Paris

Post by Soare »

Mersi :D
i understood that it was not easy ....
I think that when i can, i will buy an Assimil book, and see what i can learn with..
La langue est le premier grand poème d’un peuple.
(Lucien Blaga)
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

oui dans Assimil ils expliquent assez bien les verbes ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
spaima_zmeilor
Guest

curiosités roumaines

Post by spaima_zmeilor »

Elegia eseistului exilat

Eseistul eminent
EXISTÃ, e evident!
El e eudemonist
Empiric exoterist
Eminamente eristic
Expresiv eufemistic
Expert euclidian
Epigon eminescian...
Evrika! el exclama
Euforic exalta
Explorând esentialmente
Emisfere evanescente
Ella, Elvira, Elfreide
Ele erau efemeride,
Eterna Eva e ea
Enigma...

Ermetica
spaima_zmeilor
Guest

poesie

Post by spaima_zmeilor »

Tu vei muri si-n urma ta ograda
va sta sub soare a doua zi la fel
si factorul postal va trece strada
làtrat de-aceeasi javrà de càtel

apoi pe-acceiasi stradà solitarà
vor trece-ndragostitii pe-nserat
visînd in fiecare primàvarà
un vis pe care si tu l-ai visat

Si iarba asta iar o sa ràsarà
si salcia la fel o sa se plece
duioasà peste apa care trece
noi singuri nu vom fi a doua oarà...

si-mi pare-asa ciudat cà se mai poate
gàsi atîta vreme pentru urà
cînd viata nu-i decît o picaturà
între minutu-acesta care bate

si celàlalt, si-mi pare ne'nteles
si trist cà nu privim la cer mai des
cà nu culegem flori si nu zîmbim
noi care-atît de repede murim"


Magda Isanos



Tu mouriras et après toi la basse cour
Elle restera pareil le lendemain sous le soleil
et le facteur traversera la route à son tour
le même cabot d'hier va l'aboyer pareil

Et sur la même route solitaires quand
Passent tous les amoureux dans la soirée
Ils rêvent aujourd’hui comme chaque printemps
Sans doute, le même rêve que toi tu as rêvé

Cette même herbe qui va pousser à nouveau
Pareil le saule pleureur va davantage pleurer
avec la même douceur au dessus de l’eau
Seulement nous deux, nous allons manqué

Je trouve bizarre que c’est possible encore
Trouver du temps pour montrer la haine
Quand la vie n’est qu’une goutte d’eau aubaine
Bien trop courte entre ce minute qui sonne

Et l’autre, et je trouve que c’est pire
Et triste que nous ne regardons le ciel plus souvent
Et ramasser des fleurs , aussi sourire
Nous qui mourons si vite, l’âme dans le vent




en resumé :


La loi du monde on ne peut la changer guère

Donc toi aussi tu vas aller en poussière

Le néant t’amène, le néant te reprend

Que reste-t-il de toi après ? Rien : que le néant !


donc : "Cuilleillez des aujourd'hui les roses de la vie"
User avatar
balak
Membre / Member
Posts: 89
Joined: 22 Dec 2004 21:55
Contact:

Post by balak »

Spaima, pourrais tu me dire, stp, le nom du poeme et du traducteur?
Merci d'avance, et craciun fericit
continent
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 17 Sep 2004 22:46
Location: bordeaux

poèsie, musique roumaines

Post by continent »

bonjour,

j'ai trouvé par hasard deux sites qui m'ont beaucoup plu

http://www.romanianvoice.com/index.html

pour les amateurs de poésie roumaine (il y a aussi des traduction en français, anglais, allemand...), quelques chansons (pour ceux qui apprécient les "Phoenix") ainsi que de la musique populaire, des images de Roumanie, de l'humour (c'est un bon moyen d'écouter la langue roumaine!)

ainsi que l'excellent dictionnaire explicatif de la langue roumaine

http://dexonline.ro/

bonne lecture à tous
La vie est belle
Post Reply