Forum for English and all other languages.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
jessjess
- Guest
Post
by jessjess »
hi! i would very much appreciate if someone could tanslate the saying "what does not kill me, makes me stronger." into latin.
thank you!
-
Latinus
- Admin
- Posts: 24965
- Joined: 18 Mar 2002 01:00
- Location: complètement à l'Ouest
-
Contact:
Post
by Latinus »
I jessjess,
The answer is here :
viewtopic.php?p=43063#43063
Quod non necat confirmat.

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
Latinus
- Admin
- Posts: 24965
- Joined: 18 Mar 2002 01:00
- Location: complètement à l'Ouest
-
Contact:
Post
by Latinus »
maybe "QUIDQUID NON NECAT ME VALIDIOREM FACIT" would be better ?
I hope Sisyphe will come to confirm this...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe »
Latinus wrote:maybe "QUIDQUID NON NECAT ME VALIDIOREM FACIT" would be better ?
I hope Sisyphe will come to confirm this...
Both are correct, but as Jessjess asked for "what does not kill
me..." the second one is actually better. Or even : quidquid non necat me confirmat.
-
Latinus
- Admin
- Posts: 24965
- Joined: 18 Mar 2002 01:00
- Location: complètement à l'Ouest
-
Contact:
Post
by Latinus »
Sisyphe wrote:
Both are correct, but as Jessjess asked for "what does not kill me..."
Yes, that's why
I'd propose the 2nd one

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
C & C
- Guest
Post
by C & C »
So would "that which does not kill you will only make you stronger" be the same translation as QUIDQUID NON NECAT ME VALIDIOREM FACIT?
Does you and me translate to the same thing?
Thanks for pointing me here.